SEGUNDA TEMPORADA - BRYAN MANGIN

Mais sobre referências espaciais

Introdução

Gostaria de oferecer esta pequena lição que visa aprofundar coisas que já vimos ao longo desta segunda temporada.
Nos cursos acima mencionados que os convido a rever, estudamos :
– As preposições usadas para indicar a posição de objetos ou pessoas no espaço,
– Os advérbios e partículas adverbiais.

Ok, tudo isso é ótimo, mas agora eu gostaria de mostrar como você pode combinar preposições espaciais e um advérbio em particular para ser mais preciso em sua indicação.

Lembrete

Para começar, apresento a seguir algumas das preposições que vimos anteriormente :
. きた . o norte
. みなみ . o sul
. ひがし . o leste
西 . にし . o oeste
. みぎ . a direita
. ひだり . a esquerda
. うえ . para cima, acima, sobre
. した . o baixo, abaixo, baixo
. まえ . a frente, na frente
後ろ . うしろ . a parte de trás, atrás

Novas palavras

Agora que reacendi algumas memórias, deixe-me apresentar-lhe algumas palavras novas :
右上 . みぎうえ . superior direito
左上 . ひだりうえ . superior esquerdo
右下 . みぎした . inferior direito
左下 . ひだりした . inferior esquerdo

Agora vou apresentá-lo a algumas palavras novas adicionando um prefixo ao advérbio 直ぐ . すぐ. A versão em hiragana é a mais usada :
直ぐ右 / すぐ右 すぐみぎ . imediatamente à direita, logo à direita
直ぐ左 / すぐ左 すぐひだり . imediatamente à esquerda, logo à esquerda
直ぐ上 / すぐ上 すぐジョウ . logo acima
直ぐ下 / すぐ下 すぐした . logo abaixo
直ぐ後ろ / すぐ後ろ すぐうしろ . logo atrás
Nota : para dizer « logo à frente », diremos :
目の前 . めのまえ . logo na frente, bem na frente (literalmente « sob os olhos, na frente dos olhos »)

Também podemos usar o advérbio 直ぐ . すぐ com pontos cardeais :
直ぐ北 / すぐ北 すぐきた . logo ao norte
直ぐ南 / すぐ南 すぐみなみ . logo ao sul
直ぐ東 / すぐ東 すぐひがし . logo ao leste
直ぐ西 / すぐ西 すぐにし . logo ao oeste
直ぐ()北東 / すぐ()北東 すぐホクトウ . logo ao nordeste
直ぐ()北西 / すぐ()北西 すぐホクセイ . logo ao noroeste
直ぐ()南東 / すぐ()南東 すぐナントウ . logo ao sudeste
直ぐ()南西 / すぐ()南西 すぐナンセイ . logo ao sudoeste
Nota : para os quatro últimos, é melhor usar a partícula para separar bem 直ぐ . すぐ na pronúncia puramente japonesa e os pontos cardeais na pronúncia sino-japonesa.

Com o kanji ., ainda podemos adicionar uma nuance adicional. A nuance não é necessariamente traduzível para o português :
真北 . まきた . ao norte
真南 . まみなみ . ao sul
真東 . まひがし . ao leste
真西 . まにし . ao oeste
Nota : o kanji . pode ser usado com muitas outras palavras. Com os nomes das cores e das estações. Não hesite em pesquisar no dicionário.

Com mais dois kanji podemos criar ainda mais palavras para indicar a posição com mais detalhes :
. すみ . o canto, a esquina, o ângulo

. かど, かく / つの . a esquina, o ângulo, a curva / o chifre, os chifres (de um animal), a antena
Nota : a pronúncia つの é usada para denotar o chifre, chifre ou antena de um animal. Espero que isso esteja claro para você.

Agora dê uma boa olhada nas novas palavras que crio abaixo :
上隅 . うえすみ . o canto acima, a esquina acima, o ângulo acima
下隅 . したすみ . o canto baixo, a esquina baixa, o ângulo baixo
右上隅 . みぎうわすみ . o canto superior direito, a esquina superior direito, o ângulo superior direito (preste atenção à pronúncia do kanji )
左上隅 . ひだりうえすみ . o canto superior esquerdo, a esquina superiora esquerda, o ângulo superior esquerdo
右下隅 . みぎしたすみ . o canto inferior direito, a esquina inferior direito, o ângulo inferior direito
左下隅 . ひだりしたすみ . o canto inferior esquerdo, a esquina inferior esquerda, o ângulo inferior esquerdo
Nota : há uma pequena diferença entre e . O kanji é a parte interna de um canto e a parte externa. Dei a você os exemplos com o kanji porque é o mais usado.

Eu dou a você mais um kanji :
. / タン . a borda, a extremidade, o fim

Agora dê uma boa olhada nas novas palavras que crio abaixo :
右端 . みぎはし / ウタン . a extremidade direita, a borda direita, a mais à direita
左端 . ひだりはし / サタン . a extremidade esquerda, a borda esquerda, a mais à esquerda
上端 . うわば / ジョウタン . a parte superior
下端 . したば / カタン . a parte inferior

Podemos fazer o mesmo com os pontos cardeais :
北端 . きたはし / ホクタン . o extremo norte, o extremo setentrional, o mais ao norte, o extremo setentrional
南端 . みなみはし / ナンタン . o extremo sud, o extremo meridional, o mais ao sud, o extremo meridional
西端 . にしはし / セイタン . o extremo oeste, o extremo ocidental, o mais ao oeste, o extremo ocidental
東端 . ひがしはし / トウタン . o extremo leste, o extremo oriental, o mais ao leste, o extremo oriental
北西端 . きたにしはし / ホクセイタン . o extremo noroeste, o mais a noroeste
北東端 . きたひがしはし / ホクトウタン . o extremo nordeste, o mais a nordeste
南西端 . みなみにしはし / ナンセイタン . o extremo sudoeste, o mais a sudoeste
南東端 . みなみひがしはし / ナントウタン . o extremo sudeste, o mais a sudeste

Podemos acentuar a ideia de “extremo” adicionando o kanji :
最北端 . サイホクタン . o extremo norte, o extremo setentrional, o mais ao norte, o extremo setentrional
最南端 . サイナンタン . o extremo sud, o extremo meridional, o mais ao sud, o extremo meridional
最西端 . サイセイタン . o extremo oeste, o extremo ocidental, o mais ao oeste, o extremo ocidental
最東端 . サイトウタン . o extremo leste, o extremo oriental, o mais ao leste, o extremo oriental
最北西端 . サイホクセイタン . o extremo noroeste, o mais a noroeste
最北東端 . サイホクトウタン . o extremo nordeste, o mais a nordeste
最南西端 . サイナンセイタン . o extremo sudoeste, o mais a sudoeste
最南東端 . サイナントウタン . o extremo sudeste, o mais a sudeste

Finalmente, eu dou a você mais duas palavras :
途中 . トチュウ . no caminho, a caminho, durante, no meio de, pelo caminho
中央 . チュウオウ . o centro, o meio
Nota : não confunda . うち e . なか que designa « o meio » no sentido de « o interior » e 中央 . チュウオウ que designa « o meio » no sentido de « o centro », algo ou alguém que está no centro.

Conclusão

Este é o fim deste curso. Agora posso dar-lhe os seus exercícios, tema e versão. Agora você sabe como é.
Você provavelmente já sabe disso, mas estou lhe dizendo de qualquer maneira. Eu não posso usar todas as palavras vistas em uma lição nos exercícios. Você deve, portanto, tomar a iniciativa de criar frases por conta própria diariamente, usando o vocabulário que estou lhe ensinando. Usar as palavras em frases sempre será mais eficaz do que apenas aprendê-las como uma lista. Pratique, sempre pratique.
Muito mais tarde você terá uma aula de vocabulário intitulada « 航海の単語 – A Navegação » onde iremos expandir ainda mais o léxico de referências espaciais. Localizar objetos, animais, pessoas ou mesmo ilhas, arquipélagos, continentes e tantos outros não será mais um segredo para você.
Obrigado por ler este curso e vamos continuar nossa jornada nesta bela língua que é o japonês.