CURSO DE VOCABULARIO POR BRYAN MANGIN

ビデオゲームのフランチャイズ - Las franquicias de videojuegos

Introducción

Nuevo curso de vocabulario, hoy veremos "las franquicias de videojuegos". Y cuidado, este curso de vocabulario será muy pesado: 40 títulos de videojuegos entre los más conocidos, en mi humilde opinión.
Franquicias de videojuegos, hay muchas, así que, como siempre, tuve que seleccionar nombres en katakana para obligarle a practicar un poco. Con suerte, puede haber el nombre de un videojuego o una franquicia que marcó su infancia. 40 nombres de videojuegos, 40 nombres para copiar.
Esta es una oportunidad para revisar un poco lo que vimos en esta parte: los acentos, la pausa, el alargamiento.
Empecemos.

単語. Vocabulario

ピンボール . Pinball
テトリス . Tetris
スペースインベーダー . Space Invaders
ドンキーコング . Donkey Kong
スピードレース . Speed Race
ベア・ナックル . Bare Knuckle
メトロポリスストリートレーサー . Metropolis Street Racer
メガマン . Megaman
レイマン . Rayman
クロノ・クロス . Chrono Cross
クロノ・トリガー . Chrono Trigger
パンチアウト . Punch Out
ソニック・ザ・ヘッジホッグ . Sonic The Hedgehog
ソニック ヒーローズ . Sonic Heroes
ソニック ロストワールド . Sonic Lost World
ソニック カラーズ . Sonic Colours
ソニックマニア . Sonic Mania
スーパーマリオブラザーズ . Super Mario Bros
スーパーマリオワールド . Super Mario World
ペーパーマリオ . Paper Mario
マリオカート . Mario Kart
スーパーマリオメーカー . Super Mario Maker
セレステ . Celeste
ポケモン . Pokemon (del inglés "Pocket Monster", "ポケットモンスター")
キングダム ハーツ . Kingdom Hearts
メトロイド . Metroid
メトロイドプライム . Metroid Prime
ピクミン . Pikmin
アウトラン . Out Run
ペルソナ . Persona
アンダーテール . Undertale
ゴートシミュレーター . Goat Simulator
リトルビッグプラネット . Little Big Planet
スーパーモンキーボール:バナナブリッツHD . Super Monkey Ball: Banana Blitz HD
ホロウナイト . Hollow Knight
マインクラフト . Minecraft
ポータル . Portal
カップヘッド . Cuphead
パックマン . Pac-man
イコ . Ico

Y si usted desea hablar sobre una serie de videojuegos en lugar de un juego específico, simplemente agregue la palabra シリーズ que significa "serie" en inglés.

メトロイドシリーズ . Metroid series
メトロイドプライムシリーズ . Metroid Prime series
ソニックシリーズ . Sonic series
ペーパーマリオシリーズ . Paper Mario series
マリオカートシリーズ . Mario Kart series
キングダム ハーツ シリーズ . Kingdom Heart series
...

Conclusión

Para aquellos que son... tan viejos como yo - ya no soy un "joven", pero ¡no digamos que ser "joven" es una cuestión de mentalidad - y que tienen conocimiento de ciertas anécdotas en la historia de los videojuegos, sabe que, en los años 80 y 90, la mayoría de los videojuegos que salían de Japón cambiaron de nombre cuando llegaron a los Estados Unidos, para adaptarse más al público occidental. Entonces, si está buscando nombres de videojuegos (título en inglés) que datan de esta época, puede terminar con un título katakanizado en inglés completamente diferente.
Por ejemplo, si busca "Street of Rage" en japonés, hay un 99% de posibilidades de que termine con ベア・ナックル (Bare Knuckle) ya que, en su versión japonesa original, el juego fue publicado bajo este título.
Luego, los juegos "Super Mario Bros" en japonés dicen スーパーマリオブラザーズ donde ブラザーズ es en realidad la palabra "brothers" en inglés. En la versión estadounidense, la palabra "brothers" se abreviaba "bros".
Sospecho que el tema de los videojuegos probablemente no les hablará a todos. Admito que, si elegí este tema para este curso, es porque a mí mismo me gustan los videojuegos. Es uno de mis pecados lindos.
Finalmente, tenga en cuenta que en japonés, algunas personas a veces se preguntan si es necesario tener un conocimiento sólido en inglés para poder estudiar el idioma japonés, ya que los japoneses han recuperado muchas palabras en inglés que han katakanizado y que usan a diario. A esta pregunta, respondo que es una ventaja tener un buen conocimiento del inglés. Después, si no es el caso, no importa. Si le doy palabras en inglés, en general, le doy la traducción y nunca son palabras en inglés particularmente complicadas. En otros cursos de vocabulario, cubriremos temas en los que todavía tendrá que aprender muchas palabras katakanizadas en inglés, incluido el léxico de la ropa y las nuevas tecnologías. También tiene nombres de deportes tomados del inglés. Lo veremos todo poco a poco.
Aún en el tema de los videojuegos, tiene muchas otras palabras de vocabulario en inglés como :
バンパー . el "bumper"
リング . el "ring" ("anillo" en español)

Bueno, es facil. Algunas palabras de vocabulario más para aprender.
Este curso ya ha terminado. Vuelve a leer la lección, practicque recitando y escribiendo sus katakana. Por el momento estamos en listas de vocabulario muy simples, esto es solo el comienzo pero muy rápidamente, abordaremos temas más grandes, palabras más complejas, ¡así que tenga cuidado! Sea muy serio en su aprendizaje porque cuanto más avancemos, más vocabulario tendrá que recordar además de los cursos clásicos. Todo esto es muy importante, si es estudioso, usted tendrá éxito.
Después de entrenar para copiar y copiar todos estos nombres de videojuegos, ¡será inmejorable en los kanatana!
¡Vuelve a leer su lección una y otra vez!
NOTA : parece que la palabra シリーズ (series) se usa más que la palabra フランチャイズ (franquicia), tal vez porque la primera es más fácil de escribir y pronunciar para los japoneses.
Además, si observa la palabra フランチャイズ, cuidadosamente, puede haber notado algo bastante extraño. No se preocupe, todo será más claro cuando veamos "Las nuevas combinaciones" en katakana.