CURS DE VOCABULARI DE BRYAN MANGIN

ビデオゲームのフランチャイズ - Les franquícies de videojocs

Introducció

Nou curs de vocabulari, avui veurem "les franquícies de videojocs". I ja sàpigues, aquest curs de vocabulari serà molt pesat : 40 títols de videojocs entre els més coneguts, en la meva humil opinió.
Franquícies de videojocs, hi ha moltes, així que, com sempre, vaig haver de seleccionar noms en katakana per obligar-te a practicar una mica. Amb sort, pot haver-hi el nom d’un videojoc o una franquícia que va marcar la teva infància. 40 noms de videojocs, 40 noms per copiar.
Aquesta és una oportunitat per revisar una mica el que vam veure en aquesta part : els accents, la pausa, l’allargament.
Comencem.

単語. Vocabulari

ピンボール . Pinball
テトリス . Tetris
スペースインベーダー . Space Invaders
ドンキーコング . Donkey Kong
スピードレース . Speed Race
ベア・ナックル . Bare Knuckle
メトロポリスストリートレーサー . Metropolis Street Racer
メガマン . Megaman
レイマン . Rayman
クロノ・クロス . Chrono Cross
クロノ・トリガー . Chrono Trigger
パンチアウト . Punch Out
ソニック・ザ・ヘッジホッグ . Sonic The Hedgehog
ソニック ヒーローズ . Sonic Heroes
ソニック ロストワールド . Sonic Lost World
ソニック カラーズ . Sonic Colours
ソニックマニア . Sonic Mania
スーパーマリオブラザーズ . Super Mario Bros
スーパーマリオワールド . Super Mario World
ペーパーマリオ . Paper Mario
マリオカート . Mario Kart
スーパーマリオメーカー . Super Mario Maker
セレステ . Celeste
ポケモン . Pokemon (de l’anglès "Pocket Monster", "ポケットモンスター")
キングダム ハーツ . Kingdom Hearts
メトロイド . Metroid
メトロイドプライム . Metroid Prime
ピクミン . Pikmin
アウトラン . Out Run
ペルソナ . Persona
アンダーテール . Undertale
ゴートシミュレーター . Goat Simulator
リトルビッグプラネット . Little Big Planet
スーパーモンキーボール:バナナブリッツHD . Super Monkey Ball : Banana Blitz HD
ホロウナイト . Hollow Knight
マインクラフト . Minecraft
ポータル . Portal
カップヘッド . Cuphead
パックマン . Pac-man
イコ . Ico

I si tu vols parlar sobre una sèrie de videojocs en lloc d’un joc específic, simplement afegeix la paraula シリーズ que significa "serie" en anglès.

メトロイドシリーズ . Metroid series
メトロイドプライムシリーズ . Metroid Prime series
ソニックシリーズ . Sonic series
ペーパーマリオシリーズ . Paper Mario series
マリオカートシリーズ . Mario Kart series
キングダム ハーツ シリーズ . Kingdom Heart series
...

Conclusió

Si tu estàs... tan vells com jo - ja no sóc un "jove", però ¡no diguem de ser "jove" és una qüestió de mentalitat - i que tens coneixement de certes anècdotes en la història dels videojocs, sap que, en els anys 80 i 90, la majoria dels videojocs que sortien del Japó van canviar de nom quan van arribar als Estats Units, per adaptar-se més al públic occidental. Entonces, si estàs buscando nombres de videojuegos (título en inglés) que daten d’aquesta època, pot acabar amb un títol katakanitzat en anglès completament diferent.
Per exemple, si buscas "Street of Rage" en japonès, hi ha un 99% de possibilitats que acabis amb ベア・ナックル (Bare Knuckle) ja que, en la versió japonesa original, el joc va ser publicat sota aquest títol.
Després, els jocs "Super Mario Bros" en japonès diuen スーパーマリオブラザーズ on ブラザーズ és en realitat la paraula "brothers" en anglès. En la versió nord-americana, la paraula "brothers" s’abreujava "bros".
Sospito que el tema dels videojocs probablement no els parlarà a tots. Admeto que, si vaig triar aquest tema per a aquest curs, és perquè a mi mateix m’agraden els videojocs. És un dels meus pecats bonics.
Finalment, tingues en compte que en japonès, algunes persones de vegades es pregunten si cal tenir un coneixement sòlid en anglès per poder estudiar l’idioma japonès, ja que els japonesos han recuperat moltes paraules en anglès que han katakanizates i que fan servir diàriament. A aquesta pregunta, responc que és un avantatge tenir un bon coneixement de l’anglès. Després, si no és el cas, no importa. Si et dono paraules en anglès, en general, et dono la traducció i mai són paraules en anglès particularment complicades. En altres cursos de vocabulari, cobrirem temes en els que encara hauràs d’aprendre moltes paraules katakanizates en anglès, inclòs el lèxic de la roba i les noves tecnologies. També tens noms d’esports presos de l’anglès. Ho veurem tot a poc a poc.
Encara en el tema dels videojocs, té moltes altres paraules de vocabulari en anglès com :
バンパー . el "bumper"
リング . el "ring" ("anillo" en espanyol)

Bé, és fàcil. Algunes paraules de vocabulari més per aprendre.
Aquest curs ja ha acabat. Torna a llegir la lliçó, practica recitant i escrivint els teus katakana. De moment estem en llistes de vocabulari molt simples, això és només el començament però molt ràpidament, abordarem temes més grans, paraules més complexes, així que ves amb compte! Segueix molt seriós en el teu aprenentatge perquè com més avancem, més vocabulari hauràs de recordar a més dels cursos clàssics. Tot això és molt important, si ets estudiós, tu tindràs èxit.
Després d’entrenar per copiar i copiar tots aquests noms de videojocs, seràs immillorable en els kanatana!
Torna a llegir la teva lliçó cop i un altre!
NOTA : sembla que la paraula シリーズ (sèries) s’usa més que la paraula フランチャイズ (franquícia), potser perquè la primera és més fàcil d’escriure i pronunciar per als japonesos.
A més, si observa la paraula フランチャイズ, acuradament, pots haver notat alguna cosa bastant estrany. No et preocupa, tot serà més clar quan veiem "Les noves combinacions" en katakana.