PRIMERA TEMPORADA - BRYAN MANGIN

Formes alternatives dels números japonesos

Introducció

Ara que coneixes els números japonesos i saps com comptar fins al billar i encara més per als més bojos de vosaltres, vegem junts les formes alternatives dels nombres japonesos. No et preocupa, aquest curs serà molt relaxant, ja veuràs!
Llavors, quina és aquesta història sobre formes alternatives de nombres? Has de saber que en japonès hi ha certes formes d’escriure els nombres que són una mica diferents del sistema d’escriptura oficial. Com hem vist en els tres capítols anteriors, els números japonesos s’escriuen oficialment en kanji, però de vegades, en certs contextos, els japonesos poden escriure’ls de manera diferent.
Aquest capítol tracta un tema addicional i té com a objectiu presentar aquestes poques formes alternatives perquè al menys sàpigues que existeixen. Si alguna vegada troba aquestes formes alternatives, i tal vegada sigui el cas per a la majoria de vosaltres, ja ho sabràs.

Els kanji alternatius legals

Alguns números de kanji existeixen en dues versions. Després parlarem sobre els kanji alternatius legals. De fet, els japonesos tenen un conjunt separat de kanji per nombres en documents legals. Aquests kanji, els trobaràs en documents com escriptures de compra, contractes, xecs i fins i tot bitllets de banc... Aquests kanji alternatius legals van aparèixer en particular en aquesta època en què tot estava escrit a mà per evitar que els possibles estafadors transformen el (1) en (2) o en (3) o incluso de transformar el (1) en (10). Per tant, els kanji dels nombres un, dos i tres es van reemplacen pels que s’indiquen a continuació :





Recorda que hi ha kanji legals per a tots els números japonesos. He posat les cinc versions legals més utilitzades per a tu perquè no hi ha necessitat de molestar amb totes les versions legals de tots els números, però si estàs interessat, pots anar a Wikipedia per obtenir més informació. A més, les versions legals de certs nombres ja no s’utilitzen en l’actualitat.
Havent explicat això, et dono un exemple una mica més concret a continuació. Si escrivim el nombre 23, primer en kanji tradicionals i després en kanji legals :
23 → 二十三 (kanji tradicionals)
23 → 弐拾参 (kanji legals)

Et donaràs compte ràpidament que és molt més complicat. Ara intentem amb un nombre més alt, 27 415, primer en kanji tradicionals i després en kanji legals. Vaig posar els kanji legals en un color molt específic :
27 415 → 二十七万四百十五 (kanji tradicionals)
27 415 → 弐拾四百 (kanji legals)

Nota que el kanji legal de en vermell. Quan tingues una dotzena començant amb un « un », has d’usar aquest kanji, , per indicar-ho.
El mateix per al número cent que està escrit en la versió legal, i el nombre mil que està escrit en la versió legal, .
Abans de passar a la segona forma alternativa, si has d’anar al Japó, hauràs de convertir els teus euros a iens, però no et preocupa, els japonesos han pensat en els turistes, així que si no recorda com llegir aquests kanji legals, tu sempre tingues el valor de la butlleta escrit en nombres aràbics que coneguis tan bé.

Els kanji per als decimals

Hi ha kanji per decimals. Llavors, et asseguro immediatament, aquest segon punt és estrictament per al teu coneixement general. Avui, els japonesos escriuen els nombres decimals exclusivament en nombres. No obstant això, és important que sàpigues com llegir un nombre decimal en japonès. Només hi ha dues coses per recordar: la coma es pronuncia テン i els números després del punt decimal es pronuncien clarament uns dels altres. Fes un cop d’ull als exemples a continuació :
42,76 → 四十二 テンななロク
1,14 → テンイチよん
852,550 → 八百五十二 テンゴゴゼロ

Usar els kanji dels nombres com a nombres aràbics

Avui en dia, és possible usar els kanji dels nombres com a nombres aràbics. Només mira els exemples a continuació. Veuràs, és súper simple :
47 → 四七 . よんなな
407 → 四〇七 . よん〇なな
470 → 四七〇 . よんなな〇
4007 → 四〇〇七 . よん〇〇なな
2021 → 二〇二一 . ニ〇ニイチ
Aquesta forma d’escriure de vegades s’usa per escriure els anys, però després veurem quina és la forma oficial d’escriure els anys en japonès. En qualsevol cas, recorda que els japonesos fan servir principalment números aràbics en la vida quotidiana i, molt menys els kanji dels números per raons pràctiques, és clar.

Conclusió

Un altre curs que està arribant a la teva fi. D’acord, aquest no va ser molt llarg i va tractar exclusivament de tres petites peculiaritats relacionades amb els números japonesos. Ara això està fet.
En la següent lliçó anem a discutir la conversió de iens euro. Un cop més, serà una lliçó molt curta, molt simple d’entendre i que tractarà més amb les petites coses que has de saber si vols viatjar al Japó.
Ara et dono els teus exercicis. En el primer, et dono els números escrits amb els kanji legals i els escriu en nombres aràbics. En el segon, et dono decimals i tu indiques les lectures japoneses en kana. En el tercer, et dono nombres decimals en kana i tu els escriu en nombres aràbics.
Torna a llegir bé aquest curs, no hi ha res molt complicat.
Aquest curs ha acabat, gràcies per llegir-ho. Continua sent diligent en el teu treball i progressaràs, t’ho garanteixo.
Torna a llegir la teva lliçó cop i un altre!