TEMPORADA UNO - BRYAN MANGIN

Presentación de los kanji

Introducción

Vimos los hiragana, luego vimos los katakana. Ahora es el momento de echar un vistazo más de cerca a los kanji. Entonces, ¿qué son los kanji? A menudo se dice que los kanji son ideogramas. No es falso, pero para hablar con más detalle, los kanji son logogramas. Le daré rápidamente algunos ejemplos de kanji, para que pueda tener una idea de cómo se ve :

Notará de inmediato que los kanji tienen más características que los kana. Son más complejos en términos de escritura. Para mostrarle la diferencia entre hiragana, katakana y kanji, le doy algunos ejemplos a continuación :

Como puede ver, no es difícil diferenciar entre estos tres sistemas de escritura. Además, para este curso como para todos los otros cursos por venir, usaré el mismo esquema de color para que siempre marques la diferencia entre los tres.
Para volver al término « logograma », un logograma puede corresponder a un ideograma o un pictograma.
Un ideograma es un dibujo que representa una idea.
Un pictograma es un dibujo que dibuja una idea.
Y cuando hablamos de logograma chino, los llamamos sinogramas. Sin embargo, para simplificarse la vida, usaremos el mismo término que los japoneses. Llamaremos a estos logogramas kanji. Este es el término que utilizaré a partir de ahora en todos mis cursos, por lo que este es el que debe recordar.
Una vez más, por el pequeño recordatorio, es posible que haya notado, pero no pongo « s » en las palabras « hiragana », « katakana » y « kanji » cuando hablo en plural. Esto se debe a que estas son palabras típicamente japonesas y cuando las escribimos en rômaji, nunca toman « s ».

Los kanji y el funcionamiento del cerebro humano

Los kanji son dibujos. E insisto en la palabra « dibujo » porque hay algunas cosas interesantes que saber sobre cómo funciona el cerebro humano.
Como usted sabe, el cerebro humano está separado en dos partes : el hemisferio izquierdo y el hemisferio derecho. Y debe saber que hay una parte del cerebro que leerá los dibujos y la otra parte que leerá las letras. Además, la parte izquierda analiza los dibujos y la parte derecha analiza las letras. Ahora, los kanji son dibujos, por lo tanto, serán analizados por la parte izquierda, y los kana (hiragana y katakana) son sílabas, son como letras y, por lo tanto, serán analizados por la parte derecha del cerebro.
Esto hace que el idioma japonés sea muy interesante porque leer textos japoneses compuestos de kanji y kana hace que las dos áreas del cerebro funcionen al mismo tiempo.
Para darle un ejemplo a modo de comparación, podemos pensar en el código de carretera que ha sido diseñado de tal manera que solicite ambos hemisferios. Tenemos paneles, con diferentes formas geométricas, el triángulo para representar el peligro, a veces con pequeños dibujos que representan la naturaleza del peligro, y un panel pequeño debajo con una indicación escrita en letras o números. Por ejemplo, tiene un dibujo de un acantilado con secciones colapsadas, y en el pequeño panel blanco está escrito con letras mayúsculas negras « 100m ». La parte izquierda de su cerebro analiza el panel triangular con el diseño del acantilado y las secciones colapsadas, mientras que la parte derecha analiza los « 100m » escritos en letras negras sobre un fondo blanco. Y así, la información pasa mucho más rápido. Es muy importante, al conducir, registrar información en un instante. Conducir en la carretera puede ser peligroso, existen peligros en todas partes y debe poder leer y comprender rápidamente las señales mientras conduce.
En lo que respecta al idioma español, solo funciona en un alfabeto compuesto de letras. Por lo tanto, sólo el lado derecho del cerebro está trabajando. Esta es también una de las razones por las cuales los occidentales que quieren aprender el idioma japonés recuerdan más fácilmente los kana que los kanji.
El idioma japonés es como el código de la carretera. Verá a medida de su progreso oraciones mezclando kana y kanji, y tendrá que acostumbrarse a leer sílabas y kanji, tanto letras como dibujos. Y verá, a través del entrenamiento y la práctica regular, usted tendrá éxito.
Le advirtió de inmediato, solo está al comienzo de su largo aprendizaje e incluso después de la primera temporada, probablemente aún no pueda leer párrafos completos en japonés. Tendrá que aguantar, ser paciente y diligente, y le garantizo que tendrá éxito. Y además, los cursos son gratuitos, aprovecha, es importante para mí que no renuncie. Se sorprenderá mucho de que podrá leer y escribir a medida que avance... ¡siempre que practique una y otra vez, por supuesto!

¿Qué representan los kanji?

Ahora podemos centrarnos en el tema más importante. ¿Qué representan los kanji? En el curso sobre la escritura del idioma japonés, vimos brevemente que los kanji representan palabras, ideas. Hemos visto arriba los términos pictogramas e ideogramas que son dos cosas ligeramente diferentes. Para ayudarlo a comprender mejor, le daré algunos ejemplos. Comenzaremos con pictogramas.

Los pictogramas

. la persona → imagina un par de piernas vistas de perfil caminando y tiene el kanji de « la persona ».
. el fuego → con un poco de imaginación, podemos reconocer las llamas. (NOTA: este kanji es muy similar al kanji de « la persona » pero no equívoco, las dos pequeñas líneas a la izquierda y la derecha representan chispas).
. el árbol → la barra en el medio representa el tronco, la barra horizontal representa las ramas y las dos barras ligeramente curvadas representan las hojas.
. el bosque → si un árbol representa... un árbol, varios árboles representan un bosque.
. la montaña → con estas tres barras verticales, podemos imaginar una montaña o una cadena montañosa.
. el suelo, la tierra → tenemos una forma que nos recuerda a un árbol con ramas, pero sin hojas. La línea de abajo representa el suelo. La asociación del árbol sin hojas con el suelo puede deberse al hecho de que un árbol está asociado con la tierra por sus raíces.
. el agua → este kanji puede no ser obvio para todos, podríamos pensar en agua fluyendo y salpicando.
. el ojo → obviamente, un ojo no es rectangular, pero, una vez más, debes entender que es una representación pictórica. El rectángulo superior representa el párpado superior, el rectángulo inferior representa el párpado inferior y el rectángulo en el medio representa el ojo.

Estos primeros ejemplos de kanji son pictogramas. Estos son dibujos que dibujan una idea. Bueno, esos no fueron demasiado difíciles. Sigamos adelante.

Los ideogramas

También tenemos kanji que no se parecen al concepto que representan. Por ejemplo :
. la luz → aquí, tiene que imaginar a una persona vista de perfil, arrodillada ante un incendio. Encontramos las llamas que ya hemos visto en el kanji del « fuego ». El fuego es el elemento que trae luz y la persona está adorando ante el fuego, fuente de luz.
. el perro → cuando intenta visualizar la forma del hocico vista de frente, este kanji puede hacerle pensar en un perro. En este caso, el kanji no representa al animal en sí mismo sino una parte muy específica que permite hacer una asociación de idea.
. el gato → bueno, ¿cómo puede este kanji parecer un gato? Encontramos allí el kanji del « campo de arroz ». ¿Qué puede hacer un gato con el campo de arroz? Incluso para mí, tengo un pequeño problema. ¿Tal vez este es el lugar dónde camina?
. el caballo → las cuatro pequeñas líneas en la parte inferior recuerdan las piernas, la parte superior una melena y el gancho de la derecha, puede ser su cola.
. blanco → este kanji es más abstracto y representa el color blanco. No es difícil de recordar, pero es difícil ver qué hay de « blanco » allí.
. el pájaro → se parece un poco al kanji de un caballo ... excepto que un pájaro no tiene cuatro patas. Reconocemos el kanji del color blanco. ¿Tal vez porque los pájaros que los chinos vieron con mayor frecuencia eran blancos? Es una suposición.
. la isla → reconocemos fácilmente el kanji del « pájaro » y el kanji de la « montaña », entonces, ¿cómo puede eso representar una isla? De hecho, tiene que ponerlo en contexto. En una época en que la única forma de viajar de isla en isla era el bote con, como el único medio para localizar los elementos naturales (mucho antes de la llegada de la brújula), debe entender que los navegantes, para tener una idea bastante precisa de dónde estaban, escudriñaron el horizonte. Y, el primer signo que indicaba una isla cercana estaba las aves. Algunas especies de aves marinas salieron a cazar peces, a veces en alta mar, sin alejarse demasiado de su nido. Y quien dice nido dice punto elevado, potencialmente una montaña, quien dice punto elevado dice tierra, quien dice tierra potencialmente dice isla. Entonces, el kanji de « el pájaro » con el kanji de « la montaña » justo debajo representa la idea de « la isla ».
. el sueño → aquí hay un kanji que representa algo muy abstracto. Difícil decir cómo puede representar la idea del sueño.

¡Bien! Estos kanji son más como ideogramas. Estos son dibujos que representan una idea, generalmente una idea simple.

Explicaciones adicionales

Puede ser representar algo concreto, físico (una persona, un perro, un gato, fuego, agua...) o un elemento que puede ser visible, sentido a través de otros sentidos que el toque pero que no tiene forma concreta, como la luz o la oscuridad. También puede ser un concepto abstracto como el sueño, la pesadilla, la fantasía, la imaginación... Todo lo relacionado con sentimientos como la felicidad, la tristeza, el aburrimiento, la ira, la furia, el miedo, el terror... son conceptos abstractos que los kanji representan en forma de imagen. Hay muchos kanji para representar muchas nociones abstractas en forma pictórica, cientos y cientos.
También debe saber que los kanji se recuperaron hace siglos e incluso si el simbolismo, la idea que representa el kanji ha sobrevivido; Para muchos de estos kanji, se ha perdido el « cómo » se creó el kanji y el « por qué » tal kanji representa una idea así. Pero a veces, al buscar en el Wikitionnaire o pensar un poco mientras mira algunos kanji, puede descubrir qué hay detrás de él.
Hemos visto con un kanji como el de « la isla » que a veces es necesario reemplazar el kanji en el contexto del tiempo para comprender por qué se dibujó de esta manera para representar la idea de « la isla ». Para otros kanji, a veces es más complicado. Para el kanji de « el caballo », por ejemplo, puede ser bastante difícil para la mayoría de las personas ver un caballo con patas, cola y melena.
Si le digo eso, es que entender cómo se creó un kanji y qué noción, animal u objeto representa puede facilitar su memorización. Además de practicar por escrito copiando regularmente los kanji varias veces. Recuerde que aprender un idioma se trata tanto de comprenderlo como de memorizarlo.

Representar ideas, conceptos más complejos... combinando kanji

Para poder representar ideas, se pueden combinar conceptos más complejos que simplemente un animal, una persona, una montaña, una caja... Los kanji se pueden combinar. Le voy a dar un ejemplo.
Si quiero representar el volcán, quiero decir la idea del volcán. ¿Qué es un volcán? Cuando piensa en « volcán », piensa en una montaña y el fuego. Así que tomaremos el kanji de « fuego » y el kanji de « la montaña », y los combinaremos colocándolos uno al lado del otro, así :
+火山 . Volcán

Así es como los japoneses crearon nuevas palabras. Asociaron kanji, y por lo tanto las ideas asociadas para expresar, representar nuevas ideas, nuevos conceptos.
Ahora le daré otro ejemplo en el que vamos reutilizar el primer ejemplo que acabamos de ver más arriba.
Si queremos decir « cadena de volcanes », combinaremos el kanji de « fuego », el kanji de « montaña » y un nuevo kanji, el de « cinturón » :
+ +火山帯 . Cadena de volcanes / cadena volcánica

Como puede ver, podemos combinar mucho más de dos kanji para crear nuevas palabras. Podemos combinar tres, cuatro, cinco, a veces hasta diez kanji (aunque este último es más raro) y así es como los japoneses han creado una amplia gama de palabras de vocabulario para expandir su idioma.
Le doy otro ejemplo :
Si queremos decir « isla volcánica », combinaremos el kanji del « fuego », el kanji de la « montaña » y un nuevo kanji, el de « la isla » :
+ +火山島 . Isla volcánica

Si queremos decir « roca volcánica », combinaremos el kanji del « fuego », el kanji de la « montaña » y un nuevo kanji, el de la « roca » :
++火山岩 . Roca volcánica

Bien, entonces comencemos con un ejemplo completamente nuevo. Vamos a tomar el kanji del « movimiento », . Y vamos a tomar el kanji « cosa », un kanji que simplemente significa algo, sin definir exactamente qué es, . Si los juntamos, nos da :
+動物
Entonces, ¿qué significa esta palabra? Tenemos el kanji de « movimiento » y tenemos el kanji de « cosa », lo que significa « cosa que se mueve ». Una cosa que se mueve, que es animada, ¿qué puede ser? Bueno, así es como en japonés, decimos un « animal » :<
+動物 . Animal

Puede parecer un poco peyorativo decir que un animal es algo que se mueve, pero si observamos la palabra en español, « animal » viene del verbo « animar », por lo que incluso en español, consideramos que un animal es algo animado.
Ahora, si agrego este kanji, , que significa « parque », esto nos da :
++動物園
Entonces, ¿qué significa esta palabra? Sabemos que esta palabra, 動物 significa « animal », ahora tenemos el kanji « parque », por lo que significa « parque de animales ». Bueno, así es como en japonés decimos « zoológico » :
++動物園 . Zoológico

Esta vez, creo que lo entendió bien. En japonés, creamos nuevas palabras combinando kanji. Así es como los japoneses expandieron gradualmente su idioma combinando kanji entre sí, creando palabras cada vez más complejas.
Es muy importante que comprenda cómo funciona el idioma japonés. Esto le ayudará mucho en su aprendizaje. Acabamos de ver aquí un principio básico de los kanji, la combinación, pero, por supuesto, las cosas son un poco más complejas que eso porque estos kanji, tienen lecturas y tienen pronunciaciones pero todo eso, lo veremos mucho más tarde una vez que hayamos terminado con los rōmaji y todo lo que gira en torno a los kana.
Por ahora, mantenga la idea básica : en japonés, para crear nuevas palabras, combinamos kanji. Y al combinar kanji, combinamos ideas para representar otras ideas.

¿Cuántos kanji hay en el idioma japonés?

Esta es la pregunta que se hacen muchos alumnos. Para ser completamente honesto con usted, creo que este es un tema que aún está en debate. Algunos le dirán tres mil, otros le dirán cinco mil o incluso diez mil, si no más. Una cosa es segura, hay miles de ellos, pero puede estar seguro, consideramos que hablar japonés con fluidez y poder leer absolutamente todo y cualquier cosa en japonés, ya sea manga, novelas, la última saga de fantasía heroica de más de siete mil páginas o incluso el periódico... tiene que dominar unos dos mil ciento cuarenta kanji. También es aproximadamente el número de los llamados kanji « oficiales », es decir, el número de kanji que todos los japoneses deben aprender en la escuela y dominar en su vida cotidiana.
Sepa que de vez en cuando miro la lista de kanji oficiales para hacer mis lecciones, pero, por supuesto, es fácil entender que estos kanji oficiales son los kanji más utilizados en la vida cotidiana y, por lo tanto, los más importantes. Puede imaginar que un japonés debe saber cómo decir « el pájaro », « la montaña », « el volcán »... Todos los kanji que acabamos de ver son kanji oficiales que necesita conocer absolutamente.
También tenga en cuenta que encontrará todos los kanji oficiales en el Kanji To Kana, la referencia absoluta para todos aquellos que quieran aprender japonés a la perfección. Para informarle rápidamente, necesita, por supuesto, la última versión del Kanji To Kana porque la lista de kanji oficiales se puede actualizar de año en año. El Kanji To Kana clasifica los kanji en orden de importancia, los kanji más utilizados están al principio y cuanto más avanza hacia el final del libro, menos importante puede encontrar los kanji porque son menos utilizados.
Entonces, si usted realmente quiere dominar el idioma japonés, debe dominar los dos mil ciento cuarenta kanji oficiales. Luego, de hecho, se considera que dominar quinientos kanji oficiales, los básicos, es suficiente para hablar japonés con fluidez y poder tener (casi) cualquier discusión en japonés. Es un poco como en todos los idiomas del mundo que tienen miles de palabras pero, obviamente, en la vida cotidiana, solo usamos una pequeña parte sin usar el resto. Puede imaginar que hay palabras muy comunes que usamos casi todo el tiempo, y otras palabras que son parte de un léxico muy específico, usado exclusivamente en un contexto profesional. Por ejemplo, si no es un instructor de buceo, es poco probable que use a diario palabras como « presión absoluta », « presión hidrostática », « presión atmosférica », « maniobra de Valsalva », « enfermedad por descompresión », « manómetro »...
Dicho esto, le recomiendo que aprenda tantos kanji como pueda. Obviamente, a lo largo de su aprendizaje, finalmente le daré mucho más de 500 kanji para que aprenda. En las próximas lecciones, aprenderá más sobre todas las reglas que giran en torno a los kanji, las pronunciaciones y todo el alboroto. Por ahora, recuerda eso.

Hiragana, katakana y kanji dentro de una oración

Ahora que hemos visto los hiragana, los katakana y los kanji, la pregunta que probablemente se está haciendo es cómo vamos a usar todo esto para formar oraciones. En una oración en japonés, también puedes encontrar hiragana, katakana y kanji. Los tres sistemas de escritura se combinan perfectamente.
Para darle un ejemplo más concreto, observe esta oración :
青い帽子を買う。
Compro un sombrero azul.
Tenemos arriba una oración simple en japonés con hiragana y kanji. Ahora usaré un pequeño código de color para diseccionar esta oración.
帽子
Compro un sombrero azul.
Tenemos un primer kanji, que es el kanji del color azul. El hiragana marca la adjetivación del kanji , también se dice que es un okurigana porque sigue a un kanji, también es el final del adjetivo. Tenemos otro kanji al final de la oración, , que es el kanji del verbo « comprar ». También seguido del okurigana también es el final del verbo. El hiragana es una partícula, para ser más precisos, es la partícula del COD que veremos con más detalle en la segunda temporada. Luego tenemos la palabra « sombrero » que se compone de dos kanji, 帽子. Encontraremos esta palabra mucho más tarde, en la segunda temporada, en un curso de vocabulario sobre las ropas cotidianas. Los kanji están allí para marcar la semántica de la oración japonesa. Finalmente tenemos el punto final,, notará que es un poco especial, es un círculo grande, no como nuestro pequeño punto final en español. Es un signo de puntuación específico del idioma japonés que veremos con más detalle en un curso dedicado a la puntuación japonesa.
Ahora tomemos otro ejemplo, pero esta vez incluyendo katakana :
ベルト
Compro un cinturón azul.
Encontramos el kanji , que es el kanji del color azul. E el hiragana que marca la adjetivación del kanji . Encontramos al final de la oración, , que es el kanji del verbo « comprar », seguido del okurigana . Encontramos el hiragana cuál es la partícula COD. Y luego tenemos la palabra ベルト (beruto) en katakana. Así es como los japoneses dicen la palabra inglesa « belt ». Así es como incluimos una palabra en katakana en una oración en japonés.

Conclusión

Este curso sobre la presentación de kanji ya está terminado, gracias por leerlo hasta el final. Recuerde revisar este curso, así como los cursos anteriores, practique la lectura y relectura de sus katakana, practique la escritura hasta que los memorice, será útil para todo el resto de su aprendizaje. Sí, me repito, ¡pero es por su bien!
Además, no olvide obtener el Kanji To Kana si quiere tomar en serio el aprendizaje de los kanji. Esto representa una pequeña inversión, pero es esencial.
Con eso, le doy su ejercicio. Esta vez, se trata de aprender a diferenciar entre hiragana, katakana y kanji. Así que este ejercicio es un poco de todo lo que hemos visto hasta ahora. Ahora sabe que las oraciones en japonés mezclan estos tres sistemas de escritura, por lo que es importante diferenciar entre los tres. Tenga cuidado, algunos kanji tienen pocas características y se parecen mucho a los katakana, así que tenga cuidado.
¡Vuelve a leer su lección una y otra vez!