PRIMA STAGIONE - BRYAN MANGIN

Arricchisci il tuo vocabolario

Introduzione

Va bene! Qui sei nel corso in cui ricapitolerai un po’ di tutto ciò che hai visto nei corsi precedenti. Non è necessaria un’introduzione particolarmente lunga. Cominciamo immediatamente.
Ti darò un elenco di (quasi) tutti i kanji che abbiamo visto finora e con i quali possiamo creare molte parole giapponesi. Questi kanji che ho selezionato sono ovviamente molto comuni nella lingua giapponese. Questa sarà un’opportunità per fare una revisione generale di (quasi) tutto il vocabolario che abbiamo visto insieme. Troverà le parole che hai già visto nei corsi precedenti.
Ho anche inserito alcuni nuovi kanji e alcune nuove parole da imparare.
In questo caso, non terrò la tua mano. Tutto questo nuovo vocabolario si basa su tutte le regole viste nei corsi precedenti. I colori sono lì per aiutarti e basta!
Eccoci qui!

. きた . ホク → nord
. みなみ . ナン → sud
. ひがし . トウ → est
西 . にし . セイ → ovest
. くに . コク → paese
. みやこ . キョウ → capitale
. なか . チュウ → mezzo, interno
. . ニチ, ジツ → giorno
. しろ . ハク → bianco
. とり . チョウ → uccello
. くろ . コク → nero
. おび . タイ → cintura
. ひつじ . ヨウ → pecora
. . モウ → pelo
. . → fuoco
. やま . サン → montagna
. しぬ . → morte
. かみ . シン → dio, divinità
. . ボク, モク → albero
. はなし . , カイ → storia, conversazione
. きつね . → volpe
鹿 . しか / ロク → cervo, daina
. みどり . リョク → verde
. チャ, → tè
. しま . トウ → isola
. もと . ホン → origine / libro
. たな . ホウ → mensola
. みず . スイ → acqua
. すな . , シャ → sabbia
. あらし . ラン → tempesta, uragano
. うみ . カイ → mare
. さかな / うお . ギョ → pesce
. ちい (さい) /. ショウ → piccolo
. いと . オウ → filo
. さくら . → ciliegio
. うし . ギュウ → mucca
. ちち . ニュウ → seni, latte materno (nuovo kanji)
. つか . チョウ → monticello, tumulo, collinetta (nuovo kanji)
. あり . → formica (nuovo kanji)
. . ヨウ → foglia (nuovo kanji)
. おか . キュウ → collina (nuovo kanji)
. なつ . ,, → estate
. ふゆ . トウ → inverno
. あき . シュウ → autunno
. はる . シュン → primavera
. . ジョウ , チョウ → luogo, posto ; periodo (parlando di una stagione)
. そら . クウ → cielo
休み . やすみ . キュウ → riposo, vacanze
. むし . チュウ , → insetto
. あめ . → pioggia
. → stagione
. たまご . ラン → uovo

Per esempio :
Con il kanji di « nord » e il kanji di « est », noi possiamo creare la parola « nord-est ».
. きた . ホク + . ひがし . トウ
北東 . ホクトウ . il nord-est

Con il kanji di « nord » e il kanji di « ovest », noi possiamo creare la parola « nord-ovest ».
. きた . ホク + 西 . にし . セイ
北西 . ホクセイ . il nord-ovest

Con il kanji di « sud » e il kanji di « est », noi possiamo creare la parola « nord-est ».
. みなみ . ナン + . ひがし . トウ
南東 . ナントウ . il sud-est

Con il kanji di « sud » e il kanji di « ovest », noi possiamo creare la parola « sud-ovest ».
. みなみ . ナン + 西 . にし . セイ
南西 . ナンセイ . il sud-ovest

Con il kanji di « bianco » e il kanji di « uccello », noi possiamo creare la parola « cigno ».
. しろ . ハク + . とり . チョウ
白鳥 . ハクチョウ . il cigno

Con il kanji di « nero » e il kanji di « uccello », noi possiamo creare la parola « cigno nero ».
. くろ . コク + . とり . チョウ
黒鳥 . コクチョウ . il cigno nero

Con il kanji di « nero » e il kanji di « cintura », noi possiamo creare la parola « cintura nera ».
. くろ . コク + . おび . タイ
黒帯 . くろおび . la cintura nera

Con il kanji di « pecora » e il kanji di « pelo », noi possiamo creare la parola « lana ».
. ひつじ . ヨウ + . . モウ
羊毛 . ヨウモウ . la lana

Con il kanji di « fuoco » e il kanji di « montagna », noi possiamo creare la parola « vulcano ».
. . + . やま . サン
火山 . . il vulcano

Con il kanji di « Morte » e il kanji di « dio, divinità », noi possiamo creare la parola « Dio della Morte ».
. しぬ . + . かみ . シン
死神 .がみ . il Dio della Morte

Con il kanji di « volpe » e il kanji di « fuoco », noi possiamo creare la parola « fuoco fatuo / fuoco di volpe ».
. きつね . + . .
狐火 . きつね . il fuoco fatuo / il fuoco di volpe
(La parola « fuoco fatuo / fuoco di volpe » si riferisce a uno yôkai del folklore giapponese. La leggenda vuole che queste luci provengano dal sospiro della volpe, da cui il loro nome. Al giorno d’oggi, il fenomeno del fuoco di volpe o fuoco fatuo in Occidente è principalmente spiegato dalla combustione naturale di petrolio, fulmini o una grande rifrazione della luce che si verifica spesso nei coni alluvionali.)

Con il kanji di « verde » e il kanji di « tè », noi possiamo creare la parola « thé vert ».
. みどり . リョク + . チャ,
緑茶 . リョクチャ . le thé vert

Con il kanji di « acqua » e il kanji di « morte », noi possiamo creare la parola « morte per annegamento ».
. みず . スイ + . しぬ .,
水死 . スイシ . la morte per annegamento

Con il kanji di « acqua » e il kanji di « uccello », noi possiamo creare la parola « uccello acquatico, palmipede ».
. みず . スイ + . とり . チョウ
水鳥 . みずとり . l’uccello acquatico, il palmipede

Con il kanji di « acqua » e il kanji di « medicina, farmaco », noi possiamo creare la parola « pozione; medicina liquida ».
. みず . スイ + . くすり . ヤク
水薬 . みずすり . la pozione; la medicina liquida

Con il kanji di « fuoco » e il kanji di « medicina, farmaco », noi possiamo creare la parola « polvere da sparo ».
. . + . くすり . ヤク
火薬 . カヤク . la polvere da sparo

Con il kanji di « filo » e il kanji di « ciliegio », noi possiamo creare la parola « ciliegio piangente ».
. いと . オウ + . さくら .
糸桜 . いとくら . il ciliegio piangente

Con il kanji di « bianco » e il kanji di « filo », noi possiamo creare la parola « filo bianco ».
. しろ . ハク + . いと . オウ
白糸 .いと . il filo bianco

Con il kanji di « rosso » e il kanji di « filo », noi possiamo creare la parola « filo rosso ».
. あかい . セキ, シャク + . いと . オウ
赤い糸 . あかいいと . il filo rosso
(Secondo una leggenda di origine cinese, gli amanti predestinati sono considerati collegati da un filo rosso invisibile, attaccato dagli dei al mignolo di tutti. Questa leggenda è molto popolare in Giappone.)

Con il kanji di « albero » e il kanji di « dio, divinità », noi possiamo creare la parola « albero divino ».
. かみ . シン + . . ボク, モク
神木 . シンボク . l’albero divino
(La parola « albero divino » si riferisce agli alberi circondati da un cavo sacro che a volte può raggiungere dimensioni assolutamente gigantesche. L’albero in questione è considerato un luogo in cui risiede un « kami », una divinità. Il termine di 神木 si riferisce anche ai tronchi di legno dedicati alla costruzione di templi.)

Con il kanji di « dio, divinità » e il kanji di « storia, conversazione », noi possiamo creare la parola « mitologia, mito ».
. かみ . シン + . はなし ., カイ
神話 . シンワ . la mitologia, il mito

Con il kanji di « pelo » e il kanji di « filo », noi possiamo creare la parola « filo di lana ».
. . モウ + . いと . オウ
毛糸 . けいと . il filo di lana
(La parola « lana » è scritta effettivamente 羊毛 e la parola « filo di lana » è scritta effettivamente 毛糸. La prima parola implica la « lana di pecora » poiché abbiamo la presenza del kanji del « pecora » sebbene possa essere usata per parlare di lana in generale.)

Con il kanji di « rosso » e il kanji di « pelo », noi possiamo creare la parola « rosso (parlando di colore dei capelli) »
. あかい . セキ, シャク + . . モウ
赤毛 . あかげ . rosso (parlando di colore dei capelli)

Con il kanji di « montagna » e il kanji di « ciliegio », noi possiamo creare la parola « ciliegio di montagna ».
. やま . サン, シャク + . さくら .
山桜 . やまくら . il ciliegio di montagna

Con il kanji di « montagna » e il kanji di « uccello », noi possiamo creare la parola « fagiano scintillante ».
. やま . サン, シャク + . とり . チョウ
山鳥 . やま . il fagiano scintillante

Con il kanji di « montagna » e il kanji di « pecora », noi possiamo creare la parola « capra ».
. やま . サン, シャク + . ひつじ . ヨウ
山羊 . . la capra

Con il kanji di « fuoco », le kanji de « montagna » e il kanji di « isola », noi possiamo creare la parola « isola vulcanica ».
. . + . やま . サン, シャク + . とり . チョウ
火山島 .ントウ . l’isola vulcanica

Con il kanji di « fuoco », le kanji de « montagna » e il kanji di « cintura », noi possiamo creare la parola « catena vulcanica ».
. . + . やま . サン, シャク + . おび . タイ
火山帯 .ンタイ . la catena vulcanica / la catena di vulcani

Con il kanji di « sabbia » e il kanji di « montagna », noi possiamo creare la parola « duna ».
. すな ., シャ + . やま . サン, シャク
砂山 . すなやま . la duna

Con il kanji di « sabbia » e il kanji di « collina », noi possiamo creare la parola « duna ».
. すな ., シャ + . やま . サン, シャク
砂丘 . サキュウ . la duna
(L’avrai notato. In giapponese, abbiamo due parole per dire « duna » : 砂山 e 砂丘)

Con il kanji di « sabbia » e il kanji di « tempesta, uragano », noi possiamo creare la parola « tempesta di sabbia ».
. すな ., シャ + . あらし . ラン, シャク
砂嵐 . すなあらし . la tempesta di sabbia

Con il kanji di « mare » e il kanji di « sabbia », noi possiamo creare la parola « sabbia marina ».
. うみ . カイ + . すな ., シャ
海砂 . カイサ . la sabbia marina
(Questa parola si riferisce alla sabbia raccolta sul fondo dell’oceano, a differenza di quella utilizzata come componente del calcestruzzo.)

Con il kanji di « mare » e il kanji di « pesce », noi possiamo creare la parola « pesce di mare ».
. うみ . カイ + . さかな / うお . ギョ
海魚 . カイギョ . il pesce di mare

Con il kanji di « libro » e il kanji di « mensola », noi possiamo creare la parola « biblioteca (il mobili) ».
. もと . ホン + . たな . ホウ
本棚 . ホン . la biblioteca (il mobili)

Con il kanji di « montagna », il kanji de « pecora » e il kanji di « seni, latte materno », noi possiamo creare la parola « latte di capra ».
. やま . サン, シャク + . ひつじ . ヨウ + . ちち . ニュウ
山羊乳 .ニュウ . il latte di capra

Con il kanji di « mucca » e il kanji di « seni, latte materno », noi possiamo creare la parola « latte di mucca ».
. うし . ギュウ + . ちち . ニュウ
牛乳 . ギュウニュウ . il latte di mucca

Con il kanji di « mucca » e il kanji di « seni, latte materno », noi possiamo creare la parola « mucca da latte ».
. ちち . ニュウ + . うし . ギュウ
牛乳 . ギュウニュウ . la mucca da latte

Con il kanji di « volpe » e il kanji di « monticello, tumulo, collinetta », noi possiamo creare la parola « tana di volpe ».
. きつね . + . つか . チョウ
狐塚 . きつね . la tana di volpe

Con il kanji di « formica » e il kanji di « monticello, tumulo, collinetta », noi possiamo creare la parola « formicaio ».
. あり . + . つか . チョウ
蟻塚 . あり . il formicaio

Con il kanji di « bianco » e il kanji di « formica », noi possiamo creare la parola « termite ».
. しろ . ハク + . あり .
白蟻 . しろありか . la termite

Con il kanji di « fuoco » e il kanji di « formica », noi possiamo creare la parola « formica di fuoco ».
.. + . あり .
火蟻 . ひあり . la formica di fuoco

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « montagna », noi possiamo creare la parola « piccola montagna, collina, tumulo ».
. ちい(さい) / . ショウ + . やま . サン
小山 . こやま . la piccola montagna, la collina, il tumulo

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « uccello », noi possiamo creare la parola « uccellino / pulcino ».
. ちい(さい) / . ショウ + . とり . チョウ
小鳥 . ことり . l’uccellino / il pulcino

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « pecora », noi possiamo creare la parola « agnello ».
. ちい(さい) / . ショウ + . ひつじ . ヨウ
小羊 . こひつじ . l’agnello

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « gatto », noi possiamo creare la parola « gattino ».
. ちい(さい) / . ショウ + . ねこ . ビョウ, ボウ, ミョウ
小猫 . こねこ . il gattin

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « elefante », noi possiamo creare la parola « elefantino ».
. ちい(さい) / . ショウ + . かたどる . ショウ, ゾウ
小象 . こぞう . il elefantino

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « cane », noi possiamo creare la parola « cucciolo ».
. ちい(さい) / . ショウ + . いぬ . ケン
小犬 . こいぬ . il cucciolo

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « cervo, daina », noi possiamo creare la parola « cerbiatto ».
. ちい(さい) / . ショウ + 鹿 . しか / . ロク
小鹿 . . il cerbiatto

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « orso », noi possiamo creare la parola « orsetto ».
. ちい(さい) / . ショウ + . くま / . ユウ
小熊 . . l’orsetto

Con il kanji di « piccolo » e il kanji di « isola », noi possiamo creare la parola « piccola isola ».
. ちい(さい) / . ショウ + . しま / . トウ
小島 . . la piccola isola
(La parola 小島 è anche un cognome giapponese che troverai nella prossima lezione. È anche il nome di Hideo Kojima, un designer giapponese di videogiochi.)

Con il kanji di « tè » e il kanji di « foglia », noi possiamo creare la parola « foglia di tè ».
. チャ, + . . ヨウ
茶葉 . チャ . le foglie di tè

Con il kanji di « capitale » e il kanji di « est », noi possiamo creare la parola « capitale dell’est / Tokyo ».
. ひがし. トウ + . みやこ . キョウ
東京 . トウキョウ . la capitale dell’est / Tokyo

Con il kanji di « mezzo, interno » e il kanji di « paese », noi possiamo creare la parola « Regno di mezzo ».
. なか. チュウ + . くに . コク
中国 . チュウ . il Regno di mezzo / la Cina

Con il kanji di « giorno », il kanji di « origine ; libro » e il kanji di « paese », noi possiamo creare la parola « paese del sol levante ».
.. ニチ + . もと . ホン + . くに . コク
日本国 . ニッンコク . il paese del sol levante / il Giappone
(Spesso abbreviato ニッ o ニホン)

Con il kanji di « estate » e il kanji di « giorno », noi possiamo creare la parola « giorno d’estate ».
. なつ.,, + . . ニチ, ジツ
夏日 . なつ / カジツ . giorno d’estate
(Questa parola può essere pronunciata in puramente giapponese e sino-giapponese.)

Con il kanji di « estate » e il kanji di « luogo, posto ; periodo (parlando di una stagione) », noi possiamo creare la parola « periodo estivo ».
. なつ.,, + . . ジョウ, チョウ
夏場 . なつば . il periodo estivo

Con il kanji di « estate » e il kanji di « cielo », noi possiamo creare la parola « cielo estivo ».
. なつ.,, + . そら . クウ
夏空 . なつ . il cielo estivo

Con il kanji di « estate » e il kanji di « riposo, vacanze », noi possiamo creare la parola « vacanze estive ».
. なつ.,, + 休み . やすみ . キュウ
夏休み . なつやすみ . le vacanze estive

Con il kanji di « estate » e il kanji di « insetto », noi possiamo creare la parola « insetto estivo ».
. なつ.,, + . むし . チュウ,
夏虫 . なつむし . l’insetto estivo

Con il kanji di « inverno » e il kanji di « giorno », noi possiamo creare la parola « giornata invernale ».
. ふゆ. トウ + . . ニチ, ジツ
冬日 . ふゆ . la giornata invernale

Con il kanji di « inverno » e il kanji di « luogo, posto ; periodo (parlando di una stagione) », noi possiamo creare la parola « periodo invernale ».
. ふゆ. トウ + . . ジョウ, チョウ
冬場 . ふゆば . il periodo invernale

Con il kanji di « inverno » e il kanji di « cielo », noi possiamo creare la parola « cielo invernale ».
. ふゆ. トウ + . そら . クウ
冬空 . ふゆ . il cielo invernale

Con il kanji di « inverno » e il kanji di « riposo, vacanze », noi possiamo creare la parola « vacanze invernali ».
. ふゆ. トウ + 休み . やすみ . キュウ
冬空 . ふゆ . le vacanze invernali

Con il kanji di « autunno » e il kanji di « giorno », noi possiamo creare la parola « giorno dell’autunno ».
. あき. シュウ + . . ニチ, ジツ
秋日 . あき / ジュウジツ . il giorno dell’autunno
(Questa parola può essere pronunciata in puramente giapponese e sino-giapponese.)

Con il kanji di « autunno » e il kanji di « luogo, posto ; periodo (parlando di una stagione) », noi possiamo creare la parola « periodo autunnale ».
. あき. シュウ + . . ジョウ, チョウ
秋場 . あきば . il periodo autunnale

Con il kanji di « autunno » e il kanji di « cielo », noi possiamo creare la parola « cielo autunnale ».
. あき. シュウ + . そら . クウ
秋空 . あき . il cielo autunnale

Con il kanji di « autunno » e il kanji di « repos, vacances », noi possiamo creare la parola « vacanze autunnali ».
. あき. シュウ + 休み . やすみ . キュウ
秋休み . あきやすみ . le vacanze autunnali

Con il kanji di « primavera » e il kanji di « giorno », noi possiamo creare la parola « giorno di primavera ».
. はる. シュン + . . ニチ, ジツ
春日 . はる / シュンジツ . il giorno di primavera
(Questa parola può essere pronunciata in puramente giapponese e sino-giapponese.)

Con il kanji di « primavera » e il kanji di « luogo, posto ; periodo (parlando di una stagione) », noi possiamo creare la parola « periodo primaverile ».
. はる. シュン + . . ジョウ, チョウ
春場 . はるば . il periodo primaverile

Con il kanji di « primavera » e il kanji di « cielo », noi possiamo creare la parola « cielo di primavera ».
. はる. シュン + . そら . クウ
春空 . はる . il cielo di primavera

Con il kanji di « primavera » e il kanji di « riposo, vacanze », noi possiamo creare la parola « vacanze di primavera ».
. はる. シュン + 休み . やすみ . キュウ
春休み . はるやすみ . le vacanze di primavera

Con il kanji di « estate » e il kanji di « stagione », noi possiamo creare la parola « estate (stagione estiva) ».
. なつ.,, + .
夏季 . カキ . l’estate (stagione estiva)

Con il kanji di « inverno » e il kanji di « stagione », noi possiamo creare la parola « inverno (stagione invernale) ».
. ふゆ. トウ + .
冬季 . トウキ . l’inverno (stagione invernale)

Con il kanji di « autunno » e il kanji di « stagione », noi possiamo creare la parola « autunno (stagione autunnale) ».
. あき. シュウ + .
秋季 . シュウキ . l’autunno (stagione autunnale)

Con il kanji di « primavera » e il kanji di « stagione », noi possiamo creare la parola « primavera (stagione primaverile) ».
. はる. シュン + .
春季 . シュンキ . la primavera (stagione primaverile)

Con il kanji di « pioggia » e il kanji di « stagione », noi possiamo creare la parola « stagione delle piogge ».
. あめ. + .
雨季 . ウキ . la stagione delle piogge

Con il kanji di « uovo » e il kanji di « bianco », noi possiamo creare la parola « bianco d’uovo / albume ».
. たまご. ラン + . しろ. ハク
卵白 . ランパク . il bianco d’uovo / l’albume
(Presta attenzione alla pronuncia sino-giapponese del kanji . しろ. ハク chi, qui, prende un handakuten e diventa パク.)

Prima della conclusione

Questo è tutto. Un semplice corso di vocabolario che riassume tutto ciò che abbiamo visto in precedenza. Ricorda tutte queste nuove parole, è molto importante!
Questo corso di vocabolario, come il precedente, è stato scritto in modo da farti capire come sono state create le parole in giapponese. Prendiamo almeno due kanji, ognuno con la sua pronuncia puramente giapponese e la sua pronuncia sino-giapponese, e li combiniamo insieme per creare nuove parole. Per le pronunce, o combiniamo le pronunce sino-giapponesi – che è abbastanza spesso il caso perché è così che i giapponesi sono stati in grado di creare nuove parole quando hanno recuperato gli ideogrammi cinesi – o combiniamo le pronunce puramente giapponesi, che è un po’ meno comune. In questo caso, devi pensare di aggiungere un dakuten sulla prima sillaba del secondo kanji, che non è neppure una regola sistematica (lo vedremo più avanti). Infine, il caso più raro è la combinazione di una pronuncia sino-giapponese e una pronuncia puramente giapponese.
Questo è probabilmente molto da ricordare. Non esiste una soluzione rapida per stabilire se una parola di una combinazione di kanji sia pronunciata in sino-giapponese o puramente giapponese con o senza dakuten sulla prima sillaba del secondo kanji... L’unica soluzione per memorizzare tutte queste nuove parole oggi e in futuro è recitare e scrivere le tue kana, hiragana e kanji ogni giorno senza fallo.
Inoltre, non dimenticare che i kanji rappresentano parole, idee. Per rinfrescare la tua memoria, prendi uno di questi nuovi kanji che ti ho dato in questo corso :
. つか. チョウ
Preso da solo, questo kanji può significare « monticello, tumulo, collinetta ». In italiano, possiamo tradurre questo kanji con queste tre parole che riflettono all’incirca la stessa idea: un’eminenza artificiale, circolare o no.
Quando combiniamo questo kanji con quello della « volpe », cosa ti viene in mente ? Cosa potrebbe fare una volpe sotto un tumulo se non fosse per un riparo o per vivere lì ? Quindi, associato ad un animale, il kanji evoca l’idea di un rifugio, un’abitazione. Noi troviamo anche l’idea di un « monticello » o di un « tumulo » poiché una volpe a volte scava la terra. Così, i kanji di « volpe » e « tumulo… » messi insieme, questo dà « tana di volpe ». E in giapponese, diciamo :
狐塚 . きつね. la tana di volpe
Applichiamo lo stesso ragionamento e la stessa idea di rifugio, di abitazione con la formica. In italiano, per parlare del luogo in cui vive la formica, abbiamo la parola « formicaio ». E in giapponese, diciamo :
蟻塚 . あり. il formicaio

Conclusione

Questa volta, il corso è davvero finito.
Non penso più di fare lezioni come questa in cui analizzo sistematicamente i kanji per mostrarti con quali parole possiamo creare. D’ora in poi, le lezioni di vocabolario saranno centrate su elenchi di parole classificate per tema, come abbiamo fatto un po’ all’inizio. Non analizzerò più ogni parola. Ti do una parola in kanji, ti do la sua pronuncia in puramente giapponese o sino-giapponese e la sua traduzione. Per casi speciali, lascerò alcuni commenti in fondo all’elenco per aggiungere dettagli se necessario. Se una tale parola è scritta più spesso in katakana che in kanji, se tale parola è scritta più spesso in katakana anche se si tratta di una pronuncia puramente giapponese – succede, specialmente se i kanji sono caduti in disuso, se la parola in questione è un nome insolito o abbastanza scientifico – eccetera.
Per il resto, la completezza è la chiave del successo, siete tutti in grado di farlo, quindi continuate i vostri sforzi, continuate a pensare di fare delle pause regolarmente perché la memoria funziona in modo più efficiente quando il cervello riposa ogni tanto.
Gli ultimi corsi di cui abbiamo discusso sono stati molto importanti e soprattutto incredibilmente ricchi di spiegazioni, di vocabolario, senza dimenticare tutte le regole sui kanji da sapere. Questa è una parte molto importante, quindi non esitare a rileggere le lezioni sullo studio dei kanji fin dall’inizio, con la testa riposata.
Vai al prossimo corso sui cognomi giapponesi dove eserciterai ciò che hai imparato.
Complimenti per il tuo lavoro oggi, continua i tuoi sforzi.