LIÇÕES DE VOCABULÁRIO DE BRYAN MANGIN

ビデオゲームのフランチャイズ - As franquias de videogame

Introdução

Novo curso de vocabulário, hoje veremos "as franquias de videogames". E cuidado, este curso de vocabulário será muito pesado : 40 títulos de videogames entre os mais conhecidos, na minha humilde opinião.
Franquias de videogames, existem muitas, como sempre, tive que fazer escolhas e selecionei apenas nomes em katakana para forçá-lo a praticar um pouco. Com alguma sorte, pode haver o nome de um videogame ou de uma franquia que marcou sua infância. 40 nomes de videogames, 40 nomes para copiar e copiar.
Esta é uma oportunidade de revisar um pouco o que vimos nesta parte : os acentos, as pausas, os alongamentos.
Vamos começar.

単語. Vocabulário

ピンボール . Pinball
テトリス . Tetris
スペースインベーダー . Space Invaders
ドンキーコング . Donkey Kong
スピードレース . Speed Race
ベア・ナックル . Bare Knuckle
メトロポリスストリートレーサー . Metropolis Street Racer
メガマン . Megaman
レイマン . Rayman
クロノ・クロス . Chrono Cross
クロノ・トリガー . Chrono Trigger
パンチアウト . Punch Out
ソニック・ザ・ヘッジホッグ . Sonic The Hedgehog
ソニック ヒーローズ . Sonic Heroes
ソニック ロストワールド . Sonic Lost World
ソニック カラーズ . Sonic Colours
ソニックマニア . Sonic Mania
スーパーマリオブラザーズ . Super Mario Bros
スーパーマリオワールド . Super Mario World
ペーパーマリオ . Paper Mario
マリオカート . Mario Kart
スーパーマリオメーカー . Super Mario Maker
セレステ . Celeste
ポケモン . Pokemon (do inglês "Pocket Monster", "ポケットモンスター")
キングダム ハーツ . Kingdom Hearts
メトロイド . Metroid
メトロイドプライム . Metroid Prime
ピクミン . Pikmin
アウトラン . Out Run
ペルソナ . Persona
アンダーテール . Undertale
ゴートシミュレーター . Goat Simulator
リトルビッグプラネット . Little Big Planet
スーパーモンキーボール:バナナブリッツHD . Super Monkey Ball: Banana Blitz HD
ホロウナイト . Hollow Knight
マインクラフト . Minecraft
ポータル . Portal
カップヘッド . Cuphead
パックマン . Pac-man
イコ . Ico

E se você quiser falar sobre uma série de videogames em vez de um jogo específico, basta adicionar a palavra シリーズ que significa "serie" em inglês.

メトロイドシリーズ . Metroid series
メトロイドプライムシリーズ . Metroid Prime series
ソニックシリーズ . Sonic series
ペーパーマリオシリーズ . Paper Mario series
マリオカートシリーズ . Mario Kart series
キングダム ハーツ シリーズ . Kingdom Heart series
...

Conclusão

Para aqueles que são... tão velhos quanto eu (não sou mais um "jovem", mas não dizemos que ser "jovem" está na mente !) e que têm conhecimento de certas histórias na história dos videogames, você sabe que, nos anos 80 e 90, a maioria dos videogames que saíam do Japão mudou de nome quando chegaram aos Estados Unidos, para se adaptarem mais ao público ocidental. Portanto, se você estiver procurando nomes de videogames dessa epoca (título em inglês), poderá acabar com um título katakanizado em inglês completamente diferente.
Por exemplo, se você procurar "Street of Rage" em japonês, existe uma chance de 99% de acabar com ベア・ナックル (Bare Knuckle) pois, na versão original em japonês, o jogo foi lançado com esse título.
Em seguida, os jogos "Super Mario Bros" em japonês são traduzidos スーパーマリオブラザーズ onde ブラザーズ é na verdade a palavra "brothers" em inglês. Na versão americana, a palavra "brothers" foi abreviada como "bros".
Suspeito que o tema dos videogames provavelmente não fale com todos. Admito que, se eu escolhi esse tema para este curso, é porque eu próprio gosto de videogames. É um dos meus pecados fofos.
Por fim, observe que, em japonês, algumas pessoas às vezes se perguntam se é necessário ter um sólido conhecimento de inglês para poder estudar o idioma japonês, pois os japoneses retomaram muitas palavras em inglês que han katakanizados e que usavam diariamente. Para essa pergunta, respondo que é uma vantagem ter um bom conhecimento de inglês. Depois, se não, não importa. Se eu der a você palavras em inglês, como regra geral, lhe dou a tradução e nunca são palavras em inglês particularmente complicadas. Em outros cursos de vocabulário, abordaremos tópicos em que você ainda terá muitas palavras katakanizadas em inglês para aprender, incluindo o léxico de roupas e novas tecnologias. Você também tem nomes de esportes retirados do inglês. Veremos tudo isso pouco a pouco.
Também no tema dos videogames, você tem muitas outras palavras de vocabulário do inglês, como:
バンパー . o para-choque (do inglês "bumper")
リング . o anel (do inglês "ring")

Algumas palavras de vocabulário adicionais para aprender.
Este curso terminou agora. Releia a lição, pratique recitar e escrever seus katakana e isso é tudo. A rotina. No momento, estamos em listas de vocabulário muito simples, este é apenas o começo, mas muito rapidamente, abordaremos temas maiores, palavras mais complexas, portanto, tenha cuidado! Seja muito sério em seu aprendizado, porque quanto mais avançamos, mais vocabulário você terá que se lembrar, além das lições. Tudo isso é muito importante, se você fica sério, chegará lá.
Depois de treinar para copiar todos esses nomes de videogames, você conhecerá seus katakana sem problema.
Reveja bem sua lição.
NOTA : parece que a palavra シリーズ (series) é usada mais que a palavra フランチャイズ (franchise), talvez porque o primeiro seja mais fácil de escrever e pronunciar para os japoneses.
Além disso, se você observar a palavra フランチャイズ, com cuidado, poderá ter notado algo bastante estranho. Não se preocupe, tudo ficará mais claro quando virmos "As novas combinações" nos katakana.