¡Importante! Le recomiendo encarecidamente que revise el siguiente curso : 園と農園単語 - Jardines Y Plantaciones
¿Qué son los jardines japoneses? ¿Obras de arte al aire libre? ¿Arreglos de piedras y arena, plantas en miniatura, arbustos, árboles y agua? ¿Puentes de piedra o de madera que cruzan cursos de agua? ¿Lugares de meditación y contemplación? Sí, los jardines japoneses son un poco de todo esto y más. Su nacimiento, su introducción en la cultura japonesa, el estrecho vínculo que tienen con la filosofía budista por un lado y la filosofía sintoísta por otro… Hay mucho que decir sobre un tema tan vasto y fascinante, pero este curso no pretende enseñarle todo lo que hay que saber sobre el tema. Se necesitaría un libro completo para abarcar incluso una idea bastante precisa de más de mil años de historia del jardín.
Por lo tanto, este curso se centra más en el vocabulario. Descubrirá un nuevo sufijo para los nombres de los jardines, así como un nuevo título no honorífico.
Si usted quiere saber más sobre los jardines japoneses, no dude en investigar en Internet : No faltan Wikipedia, canales de YouTube, documentales, blogs y libros sobre el tema.
Los jardines japoneses son jardines tradicionales cuyos diseños van acompañados de la estética y las ideas filosóficas japonesas, evitan la ornamentación artificial y realzan el paisaje natural. Los paisajistas japoneses suelen utilizar plantas y materiales gastados y degradados para sugerir un paisaje natural y expresar la fragilidad de la existencia, así como el avance imparable del tiempo. El antiguo arte japonés inspiró a los antiguos diseñadores de jardines. El agua es una característica importante de muchos jardines, al igual que las rocas y, a menudo, la grava. Aunque hay muchas plantas con flores japonesas atractivas, las flores herbáceas generalmente juegan un papel menos prominente en los jardines japoneses que en los occidentales; también destacan los arbustos y árboles con flores de temporada, más aún por el contraste con el habitual verde predominante. Los árboles de hoja perenne son « los huesos del jardín » en Japón. Aunque el objetivo es lograr un aspecto natural, los jardineros japoneses suelen moldear sus plantas, incluidos los árboles, con gran rigor. Algunos de los árboles o plantas altas más comunes incluyen azaleas, camelias, robles, ciruelas, cerezos, arces, sauces, ginkgos, cipreses japoneses, cedros japoneses, pinos y bambúes. Los macizos de flores son relativamente raros.
Los animales también juegan un papel relativamente discreto pero importante. Las carpas koi se utilizan por sus colores amarillo/naranja, pero también para limitar las algas y la vegetación acuática. Las tortugas, ranas y salamandras son residentes frecuentes. Las aves incluyen patos y otras aves acuáticas. En Nara, miles de ciervos habitan los parques de la ciudad.
La literatura japonesa sobre jardinería se remonta a casi mil años y se han desarrollado varios estilos de jardinería diferentes, algunos con implicaciones religiosas o filosóficas. Una característica de los jardines japoneses es que están diseñados para ser vistos desde puntos específicos. Entre estos estilos, en su mayoría importados de China, se encuentra el « jardín del paraíso » asociado con el budismo de la Tierra Pura, con un santuario de Buda en una isla en el lago. Más tarde vino el estilo 回遊式庭園 . カイユウシキテイエン, o jardín para pasear, diseñado para verse desde un camino que recorre el jardín, con puntos de parada fijos para verlo. Los estilos especializados, a menudo pequeñas secciones dentro de un jardín más grande, incluyen el jardín de musgo o 苔庭 . こけにわ, el jardín seco con grava y rocas, llamado en japonés 枯山水 . カレサンスイ, asociado al budismo zen, el jardín-estanque, diseñado para ser visto desde un barco, el jardín de arena y piedras o 石庭 . セキテイ, jardín de la casa de té o 茶庭 . チャにわ, el patio interior de un edificio dispuesto como un jardín o 中庭 . なかにわ y el 坪庭 / 壺庭 . つぼにわ, jardín urbano muy pequeño y de superficie reducida, rodeado de edificios o vallas, de ahí la traducción generalmente aceptada de « jardín-patio ».
Para definir rápidamente qué es un 坪庭 / 壺庭, podemos describirlo como un pequeño jardín con un área reducida, rodeado de edificios o cercas, de ahí la traducción generalmente aceptada de « jardín-patio ». Mencionados por primera vez en el período Heian (794-1185), los 坪庭 / 壺庭 fueron creados para llenar espacios vacíos entre dos, tres o cuatro paredes. Estos solares vacíos aportan luz y aire fresco a las estancias a las que están colindantes. Allí se coloca una planta o un grupo de plantas de la misma especie, que dará nombre al jardín. La práctica ha sobrevivido hasta el día de hoy y es ideal en la mayoría de los hogares japoneses modernos que tienen poco espacio para un jardín.
La tradición japonesa ha sido durante mucho tiempo mantener un jardín bien diseñado lo más cerca posible de su estado original, y muchos jardines famosos parecen haber cambiado poco durante varios siglos, aparte de la inevitable renovación de las plantas, una práctica que sigue siendo extremadamente rara a Occidente.
El conocimiento del estilo japonés de jardinería llegó a Occidente a fines del siglo XIX y fue recibido con entusiasmo como parte de la moda del japonismo, y como el gusto por la jardinería occidental se había alejado de la geometría rígida para adoptar un estilo más naturalista de jardinería. del cual el estilo japonés era una variante atractiva. Inmediatamente se hicieron populares en el Reino Unido, donde el clima era similar y las plantas japonesas crecían bien. Los jardines japoneses, por lo general una sección de un jardín más grande, siguen siendo populares en Occidente, y muchas plantas de jardín japonesas típicas, como los cerezos y las muchas variedades de arce japonés, también se utilizan en todo tipo de jardines, dando una luz toque de estilo a muchísimos jardines.
Para los japoneses, el jardín japonés va más allá de la simple recopilación de elementos significativos esenciales, sino que se basa en la comprensión de principios y técnicas. Sin esto, los jardines japoneses importados fuera de Japón corren el riesgo de convertirse en jardines « japoneses » que solo tendrían un estilo japonés.
Entre los jardines japoneses creados fuera de Japón, encontramos en Francia el parque oriental de Maulévrier, considerado como el mayor jardín japonés de Europa, el jardín japonés de Toulouse, y el jardín zen de Erik Borja en Drôme, entre los que se encuentran varios jardines japoneses, entre ellos jardines secos, un jardín de té y un jardín de paseo.
En Bélgica se encuentra el jardín japonés de Hasselt. También está el jardín japonés de La Haya en los Países Bajos creado en 1910. En el continente americano, el jardín japonés de Buenos Aires es el más conocido.
Incluso si eso significa hablar de jardines japoneses, también podríamos hablar de bonsáis ahora. Probablemente usted haya escuchado esta palabra antes, pero ¿sabe realmente qué es?
El bonsái es el arte japonés de cultivar y formar árboles en miniatura en macetas, desarrollado a partir de la forma de arte tradicional china del penjing. A diferencia del penjing, que utiliza técnicas tradicionales para producir paisajes completamente naturales en macetas pequeñas que imitan las formas grandiosas del paisaje de la vida real, el "bonsái" japonés solo intenta producir árboles pequeños que imitan la forma de los árboles de la vida real.
La palabra prestada "bonsái" (una pronunciación japonesa del término chino penzai) se ha convertido en un término general en español, adjunto a muchas formas de diminutas plantas en macetas, y también en ocasiones a otros seres vivos y no vivos. Pero, si tuviéramos que dar una definición adecuada de lo que es un bonsái, en el sentido más restrictivo, deberíamos decir que la palabra "bonsái" se refiere a árboles miniaturizados, cultivados en contenedores, siguiendo la tradición y los principios japoneses.
Los propósitos del bonsái son principalmente la contemplación para el espectador y el ejercicio placentero del esfuerzo y el ingenio para el cultivador. A diferencia de otras prácticas de cultivo de plantas, el bonsái no está destinado a la producción de alimentos o medicinas. En cambio, la práctica del bonsái se centra en el cultivo y la formación a largo plazo de uno o más árboles pequeños que crecen en un contenedor.
Un bonsái se crea a partir de una muestra de material de origen. Puede ser un esqueje, una plántula o un árbol pequeño de una especie adecuada para el desarrollo de bonsáis. El bonsái se puede crear a partir de casi cualquier especie de árbol o arbusto perenne de tallo leñoso que produzca ramas verdaderas y se pueda cultivar para que permanezca pequeño a través del confinamiento en macetas con poda de la corona y la raíz. Algunas especies son populares como material de bonsái porque tienen características, como hojas pequeñas o agujas, que las hacen apropiadas para el ámbito visual compacto del bonsái.
El espécimen de origen tiene una forma relativamente pequeña y cumple con los estándares estéticos del bonsái, que enfatiza no la totalidad de los grandes paisajes, sino solo el árbol en sí. Cuando el bonsái candidato se acerca a su tamaño final planificado, se planta en una maceta de exhibición, generalmente una diseñada para exhibición de bonsái en una de las pocas formas y proporciones aceptadas. A partir de ese momento, su crecimiento está restringido por el entorno de la maceta. A lo largo del año, se moldea el bonsái para limitar el crecimiento, redistribuir el vigor foliar a las áreas que requieren un mayor desarrollo y cumplir con el diseño detallado del artista.
La práctica del bonsái a veces se confunde con el enanismo, pero el enanismo generalmente se refiere a la investigación, el descubrimiento o la creación de plantas que son miniaturas genéticas permanentes de especies existentes. El enanismo de plantas a menudo utiliza la reproducción selectiva o la ingeniería genética para crear cultivares enanos. El bonsái no requiere árboles genéticamente enanos, sino que depende del cultivo de árboles pequeños a partir de semillas y existencias regulares. Bonsai utiliza técnicas de cultivo como poda, reducción de raíces, macetas, defoliación e injertos para producir árboles pequeños que imitan la forma y el estilo de los árboles maduros de tamaño completo.
El cultivo del bonsái, por tanto, ha estado presente en Japón durante varios siglos, pero no fue hasta finales del siglo XIX, bajo la era Meiji, con la intensificación de las relaciones comerciales, que los árboles bonsái comenzaron realmente a exportarse a Occidente. Es durante este mismo período que los occidentales comenzarán a mostrar un gran interés en el estilo de jardinería japonés como hemos dicho anteriormente. Una cosa llevando a la otra, particulares y luego empresas se lanzaron al cultivo, exportación y venta de bonsáis. Están surgiendo salones y museos dedicados a ella, como la Fundación Nacional del Bonsái en Washington DC en Estados Unidos. Usted puede ver especímenes que datan de varios cientos de años, incluido un bonsái de pino blanco japonés. Plantado desde 1625, es famoso por sobrevivir a la explosión atómica de Hiroshima.
Hoy en día es posible comprar bonsáis en casi todo el mundo en tiendas especializadas o de cultivadores particulares dependiendo de si quiere comprar un bonsái barato u otro de mejor calidad. Dicho esto, todo el mundo parece estar de acuerdo en que Japón sigue siendo y siempre la tierra del bonsái.
Ahora le doy las pronunciaciones puras y chino-japonesas de todos los sufijos que veremos hoy:
園 .
その .
エン
. El jardín (sufijo para nombres de jardines)
植物園 .
ショクブツエン
. El jardín botánico (sufijo para nombres de jardines botánicos)
庭園 .
テイエン
. El jardín de recreo (sufijo para nombres de jardines de recreo)
王立庭園 .
オウリツテイエン
. El jardín real (sufijo para nombres de jardines reales)
国立庭園 .
コクリツテイエン
. El jardín nacional (sufijo para nombres de jardines nacionales)
空中庭園 .
クウチュウテイエン
. El jardín colgante (sufijo para nombres de jardines colgantes)
日本庭園 .
ニホンテイエン
. El jardín japonés (sufijo para nombres de jardines japoneses)
Nota : la palabra 日本庭園 . ニホンテイエン es, por lo tanto, el sufijo de los nombres de los jardines japoneses, lo que implica jardines de estilo japonés. Por supuesto, hay otros estilos de jardines, incluidos los jardines « formales franceses », los jardines « formales ingleses » y los jardines « formales italianos » entre otros.
Jardines formales franceses : フランス式庭園 . フランスシキテイエン
Jardines formales ingleses : イギリス式庭園 . イギリスシキテイエン
Jardines formales italianos : イタリア式庭園 . イタリアシキテイエン
Recuerda que estas tres palabras no son sufijos. Designa solo estilos de jardines.
Finalmente llegamos a los nombres de los jardines.
Tenga en cuenta que en la traducción agregamos -en después del nombre del jardín japonés (es decir, ubicado en Japón con un nombre japonés propio), incluso cuando decimos « el jardín… ». O simplemente decimos el nombre del templo seguido de -en
Finalmente, puedo darte ejemplos de los nombres de los jardines. Hay jardines japoneses y otros jardines más o menos famosos del resto del mundo. Encontraremos los sufijos vistos anteriormente :
識名(園) . しきな(エン) . El jardín Shikina-en, el Shikina-en
縮景(園) . シュッケイ(エン) . El jardín Shukkei-en, el Shukkei-en
福州(園) . フクシュウ(エン) . El jardín Fukushuu-en, el Fukushuu-en
渉成(園) . ショセイ(エン) . El jardín Shosei-en, el Shosei-en
八芳(園) . ハッポウ(エン) . El jardín Happou-en, el Happou-en
兼六(園) . ケンロク(エン) . El jardín Kenroku-en, el Kenroku-en
好古(園) . コウコ(エン) . El jardín Kouko-en, el Kouko-en
清澄(園) . きよすみ(エン) . El jardín Kiyosumi-en, el Kiyosumi-en
目白(園) . めじろ(エン) . El jardín Mejiro-en, el Mejiro-en
小石川(植物園) . こいしかわ(ショクブツエン) . El jardín botánico de Koishikawa
パリ(植物園) . パリ(ショクブツエン) . El jardín botánico de Paris
モントリオール(植物園) . モントリオール(ショクブツエン) . El jardín botánico de Montreal
メリダ(植物園) . メリダ(ショクブツエン) . El jardín botánico de Mérida
リオデジャネイロ(植物園) . リオデジャネイロ(ショクブツエン) . El jardín botánico de Rio de Janeiro
サンパウロ(植物園) . サンパウロ(ショクブツエン) . El jardín botánico de São Paulo
クリチバ(植物園) . クリチバ(ショクブツエン) . El jardín botánico de Curitiba
キュー(植物園) . キュー(ショクブツエン) . El jardín botánico de Kew (también nombrado « los jardines botánicos reales de Kew »)
ポンディシェリー(植物園) . ポンディシェリー(ショクブツエン) . El jardín botánico de Pondicherry
マジョレル(庭園) . マジョレル(テイエン) . El jardín Majorelle
ベルサイユ(庭園) . ベルサイユ(テイエン) . El jardín de Versalles
ボーボリ(庭園) . ボーボリ(テイエン) . El jardín de Boboli
アテネ(国立庭園) . アテネ(コクリツテイエン) . El jardín nacional de Atenas
マルケイサック(空中庭園) . マルケイサック(クウチュウテイエン) . Los jardines colgantes de Marqueyssac
ハッセルト(日本庭園) . ハッセルト(ニホンテイエン) . El jardín japonés de Hasselt
ブエノスアイレス(日本庭園) . ブエノスアイレス(ニホンテイエン) . El jardín japonés de Buenos Aires
Nota : también hay jardines zen que simplemente se dicen 禅の庭 . ゼンのにわ. Por ejemplo, si quiero decir « El jardín zen de Erik Borja », yo diría :
エリック・ボルハの禅の庭 . エリック・ボルハのゼンのにわ
Una vez más tenemos un nuevo título no honorífico para nuestra mayor felicidad y es 園長 . エンチョウ. Lo usaremos para todas las palabras que terminan en 園, que se traduce como « el director / la directora ».
Recuerde que el título no honorífico puede usarse después de un nombre y también solo, pero cuando está solo necesita un sufijo honorífico o un título honorífico en sí.
Entonces, si agrega el sufijo さん por ejemplo, nos da:
園長さん . エンチョウさん . Sr. Director / Señora Directora / Señorita Directora.
Al comienzo del curso, le recomendé que volviera a leer el curso de vocabulario titulado « 園と農園単語 - Jardines Y Plantaciones ». Fue en este curso que vimos el kanji 園 por primera vez. El kanji 園 es muy común en el idioma japonés porque está presente en muchas palabras, todas muy comunes en japonés. Lo encontramos en particular en el léxico de jardines, plantaciones, granjas, agricultura, parques e incluso jardín de infancia, entre otros. Además, me gustaría volver al léxico de los parques. Sencillamente porque un parque, al final, equivale a un jardín, de ahí la presencia del kanji 園. Así que le pongo a continuación una pequeña lista de palabras de las que usted ya conoce la mayoría :
公園 . コウエン . El parque, el parque público
都市公園 . トシコウエン . El parque municipal (sinó : 市立公園)
王立公園 . オウリツコウエン . El parque real
国立公園 . コクリツコウエン . El parque nacional
動物公園 . ドウブツコウエン . El zoológico, el parque zoológico (sinó : 動物園)
森林公園 . シンリンコウエン . El parque forestal
熱帯森林公園 . ネッタイシンリンコウエン . El parque del bosque tropical (palabra nueva)
海浜公園 . カイヒンコウエン . El parque junto al mar
犬公園 . いぬコウエン . El parque para perros
花公園 . はなコウエン . El parque floral (palabra nueva)
オリンピック公園 . オリンピックコウエン. El parque olímpico (palabra nueva)
Usted ya lo sabe si ha hecho bien sus ejercicios hasta ahora. Incluso los parques tienen nombres propios y todas las palabras anteriores se pueden sufijar a los nombres propios.
Finalmente, es interesante notar que la palabra para « paraíso » en japonés es 楽園 . ラクエン. Encontramos el kanji 楽, muy presente en el léxico musical y el kanji 園. No voy a entrar en una interpretación larga mezclando etimología y religiones – especialmente porque la religión no es mi fuerte en absoluto – simplemente en el folclore japonés como en el folclore de muchos otros países y civilizaciones, encontramos esta idea de que el paraíso es como un jardín. Finalmente, algunos nombres de jardines japoneses en Japón tienen nombres que terminan en 楽園 . ラクエン. No le diré más, dejaré que lo descubra por usted mismo.
Ya es hora de recapitular todo lo que acabamos de ver en este curso. Pongo debajo el diagrama a seguir :
[Nombre del jardín] + 園 .
その . エン . (sufijo para nombres de jardines)
[Nombre del jardín botánico] + 植物園 .
ショクブツエン . (sufijo para nombres de jardines botánicos)
[Nombre del jardín del recreo] + 庭園 .
テイエン . (sufijo para nombres de jardines de recreo)
[Nombre del jardín real] + 王立庭園 .
オウリツテイエン . (sufijo para nombres de jardines reales)
[Nombre del jardín nacional] + 国立庭園 .
コクリツテイエン . (sufijo para nombres de jardines nacionales)
[Nombre del jardín colgante] + 空中庭園 .
クウチュウテイエン . (sufijo para nombres de jardines colgantes)
[Nombre del jardín japonés] + 日本庭園 .
ニホンテイエン . (sufijo para nombres de jardines japoneses)
Y no olvide todo el vocabulario que vimos hoy:
回遊式庭園 . カイユウシキテイエン . El jardín del paseo (palabra nueva)
苔庭 . こけにわ . El jardín de musgo (palabra nueva)
枯山水 . カレサンスイ . El jardín seco (palabra nueva)
石庭 . セキテイ . El jardín de piedra (palabra nueva)
茶庭 . チャにわ . El jardín del salón de té (palabra nueva)
坪庭 / 壺庭 . つぼにわ . El jardín urbano (esta palabra posiblemente se puede usar como un sufijo de nombres de flores)(palabra nueva)
公園 . コウエン . El parque, el parque público
都市公園 . トシコウエン . El parque municipal (sinó : 市立公園)
王立公園 . オウリツコウエン . El parque real
国立公園 . コクリツコウエン . El parque nacional
動物公園 . ドウブツコウエン . El zoológico, el parque zoológico (sinó : 動物園)
森林公園 . シンリンコウエン . El parque forestal
熱帯森林公園 . ネッタイシンリンコウエン . El parque del bosque tropical (palabra nueva)
海浜公園 . カイヒンコウエン . El parque junto al mar
犬公園 . いぬコウエン . El parque para perros
花公園 . はなコウエン . El parque floral (palabra nueva)
オリンピック公園 . オリンピックコウエン. El parque olímpico (palabra nueva)
楽園 . ラクエン. El paraíso (palabra nueva)
Poco a poco nos acercamos al final de la segunda temporada. Las próximas dos próximas clases serán clases de vocabulario de vegetales. Ya usted conoce los alimentos y frutas básicos, las bebidas y los nombres de platos occidentales, el léxico de jardines y plantaciones; también usted conoce el nombre de algunas verduras, así que qué más lógico que seguir con las verduras. Finalmente, usted dominará suficiente vocabulario para hacer sus compras en el mercado (en Japón entiendo).
Como de costumbre, usted tiene ejercicios, como siempre de tema y versión. Encontrará mucho vocabulario visto en este curso, en el curso 園と農園単語 - Jardines Y Plantaciones, así como nombres de frutas. Espero que entienda qué curso haría bien en revisar.
Con eso, le dejo para que revise en paz. Y pruebe a leer algunos libros sobre jardines japoneses, usted descubrirá cosas increíbles.
Introducción