TEMPORADA UM - BRYAN MANGIN

Apresentação dos kanji

Introdução

Vimos os hiragana, depois vimos os katakana. Agora é a hora de se interessar por kanji. Então, o que são os kanji? Costuma-se dizer que os kanji são ideogramas. Não está errado, mas para falar mais detalhadamente, os kanji são logogramas. Vou dar rapidamente alguns exemplos de kanji, para que você possa ter uma ideia de como é :

Você notará imediatamente que os kanji tem mais linhas do que os kana. Eles são mais complexos em termos de escrita. Para mostrar a diferença entre hiragana, katakana e kanji, lhe dou alguns exemplos abaixo :

Como você pode ver, não é difícil diferenciar entre esses três sistemas de escrita. Além disso, para este curso e para todos os outros cursos futuros, usarei o mesmo esquema de cores para que você sempre faça a diferença entre os três.
Para retornar ao termo « logograma », um logograma pode corresponder a um ideograma ou pictograma.
Um ideograma é um desenho que representa uma ideia.
Um pictograma é um desenho que desenha uma ideia.
E quando falamos de um logograma chinês, os chamamos de sinogramas. No entanto, para simplificar nossas vidas, usaremos o mesmo termo que os japoneses. Nós chamaremos esses logogramas de kanji. Este é o termo que usarei a partir de agora em todos os meus cursos, portanto é esse que você deve se lembrar.
Mais uma vez, para o pequeno lembrete, você deve ter notado, mas eu não coloco « s » nas palavras « hiragana », « katakana » e « kanji » quando falo no plural. Isso ocorre porque geralmente são palavras japonesas e quando as escrevemos em rômaji, elas nunca tomam « s ».

Os kanji e o funcionamento do cérebro humano

Os kanji são desenhos. E eu insisto na palavra « desenho » porque há algumas coisas interessantes para saber sobre como o cérebro humano funciona.
Como você sabe, o cérebro humano é separado em duas partes: o hemisfério esquerdo e o hemisfério direito. E você tem que saber que existe uma parte do cérebro que lerá os desenhos e a outra parte que lerá as letras. Além disso, a parte esquerda analisa os desenhos e a parte direita analisa as letras. E os kanji são desenhos, portanto serão analisados pelo lado esquerdo e os kana (hiragana e katakana) são sílabas, são como letras e, portanto, serão analisados pelo lado direito do cérebro.
Isso torna a língua japonesa muito interessante, porque a leitura de texto em japonês composto de kanji e kana faz com que as duas áreas do cérebro funcionem ao mesmo tempo.
Para dar um exemplo a título de comparação, podemos pensar no código da estrada que foi projetado de forma a solicitar os dois hemisférios. Temos painéis, com diferentes formas geométricas, o triângulo para representar o perigo, às vezes com pequenos desenhos que representam a natureza do perigo, e um pequeno painel abaixo com uma indicação escrita en letras. Por exemplo, você tem o desenho de um penhasco com seções em colapso e, no pequeno painel branco, está escrito em letras maiúsculas pretas « 100m ». A parte esquerda do seu cérebro analisa o painel triangular com o design do penhasco e as seções em colapso, enquanto a parte direita analisa os « 100m » escritos em letras pretas sobre fundo branco. E assim, as informações passam muito mais rapidamente. É muito importante, ao dirigir, gravar informações num instante. Dirigir na estrada pode ser perigoso, existem perigos em todos os lugares e você deve ser capaz de ler e entender rapidamente os sinais enquanto dirige.
No que diz respeito à língua portuguesa, ela funciona apenas num alfabeto composto de letras. Assim, apenas a parte direita do cérebro funciona. Essa também é uma das razões pelas quais os ocidentais que desejam aprender o idioma japonês se lembram mais facilmente dos kana do que dos kanji.
O idioma japonês é como o código da estrada. Você verá à medida que progride frases misturando kana e kanji, e terá que se acostumar a ler sílabas e kanji, letras e desenhos. E você verá, através de treinamento e prática regular, que você chegará lá.
Vamos avisá-lo imediatamente, você está apenas no início de seu longo aprendizado e, mesmo após a primeira temporada, você provavelmente ainda não poderá ler parágrafos inteiros em japonês. Você terá que ficar lá, seja paciente e diligente, e garanto que chegará lá. E então, as lições são gratuitas, aproveite, é importante para mim que você não desista. Você ficará surpreso ao poder ler e escrever à medida que avança... desde que pratique repetidamente, é claro!

Os kanji, o que isso representa?

Agora podemos nos concentrar na questão mais importante. O que os kanji representam? No curso sobre a escrita da língua japonesa, vimos brevemente que os kanji representam palavras, ideias. Vimos acima os termos pictogramas e ideogramas, que são duas coisas ligeiramente diferentes. Para ajudá-lo a entender melhor, darei alguns exemplos. Vamos começar com pictogramas.

Os pictogramas

. a pessoa → imagine um par de pernas vistas no perfil andando e você tem o kanji da « pessoa ».
. o fogo → com um pouco de imaginação, podemos reconhecer chamas. (NOTA : este kanji é muito semelhante ao kanji da « pessoa » mas não se engane, as duas pequenas linhas à esquerda e à direita representam faíscas.)
. a árvore → a barra no meio representa o tronco, a barra horizontal representa os galhos e as duas barras ligeiramente curvas representam as folhas.
. a floresta → se uma árvore representa... uma árvore, várias árvores representam uma floresta.
. a montanha → com essas três barras verticais, podemos imaginar uma montanha ou uma cordilheira.
. o solo, a terra → vemos uma forma que lembra uma árvore com galhos, mas sem folhas. A linha abaixo representa o solo. A associação da árvore sem folhas com o solo pode ser devida ao fato de uma árvore estar associada à terra por suas raízes.
. a água → esse kanji pode não ser óbvio para todos, podemos pensar em água fluindo e espirrando.
. o olho → Obviamente, um olho não é retangular, mas, mais uma vez, você deve entender que é uma representação pictórica. O retângulo superior representa a pálpebra superior, o retângulo inferior representa a pálpebra inferior e o retângulo no meio representa o olho.

Estes primeiros exemplos de kanji são pictogramas. Estes são desenhos que desenham uma ideia. Bem, isso não foi muito difícil. Vamos continuar.

Os ideogramas

Também temos kanji que não se parecem com o conceito que representam. Por exemplo :
. a luz → aqui você tem que imaginar uma pessoa vista de perfil, ajoelhada diante de um fogo. Encontramos as chamas que já vimos no kanji do "fogo". O fogo é o elemento que traz luz e a pessoa está em adoração antes do fogo, fonte de luz.
. o cachorro → ao tentar visualizar a forma do focinho visto de frente, esse kanji pode fazer alguém pensar num cachorro. Nesse caso, o kanji não representa o animal em si, mas uma parte muito específica que permite fazer uma associação de ideias.
. o gato → bem, como esse kanji pode parecer um gato ? Encontramos lá o kanji do « campo de arroz / arrozal ». Qual é a ligação entre o gato e o campo de arroz? Mesmo para mim, tenho um pequeno problema. Talvez este seja o lugar onde ele anda?
. o cavalo → as quatro pequenas linhas na parte inferior lembram as pernas, o topo de uma juba e o gancho à direita, pode ser o rabo dele.
. branco → esse kanji é mais abstrato e representa a cor branca. Não é difícil lembrar, mas é difícil ver o que é « branco » nisso.
. o pássaro → parece um pouco com o kanji de um cavalo... exceto que um pássaro não tem quatro patas. Reconhecemos os kanji da cor branca, talvez porque os pássaros que os chineses viam com mais frequência eram brancos? É um palpite.
. a ilha → reconhecemos facilmente o kanji do « pássaro » e o kanji da « montanha », então como isso pode representar uma ilha? Na verdade, você precisa colocá-lo em seu contexto. Numa época em que a única maneira de viajar de ilha para ilha era o barco com, como único meio de localizar os elementos naturais (bem antes da chegada da bússola), você deve entender que os navegadores da época, por ter uma boa ideia de onde eles estavam, examinaram o horizonte. E, o primeiro sinal indicando uma ilha próxima são os pássaros. Algumas espécies de aves marinhas saem para caçar peixes, às vezes em alto mar, sem ir muito longe do ninho. E quem diz ninho diz ponto elevado, potencialmente uma montanha, quem diz ponto elevado diz terra, quem diz terra diz potencialmente uma ilha. Assim, o kanji do « pássaro » com o kanji da « montanha » logo abaixo representa a ideia da « ilha ».
. o sonho → aqui está um kanji representando algo muito abstrato. Difícil dizer como isso pode representar a ideia do sonho.

Esses kanji são mais como ideogramas. Estes são desenhos que representam uma ideia, geralmente uma ideia simples.

Explicações adicionais

Pode ser para representar algo concreto, físico (uma pessoa, um cachorro, um gato, o fogo, a água…) ou um elemento que possa ser visível, sentido através de outros sentidos como o toque, mas que não tem forma concreta, como a luz ou a escuridão. Também pode ser um conceito abstrato como o sonho, o pesadelo, a fantasia, a imaginação… Tudo sobre sentimentos como a felicidade, a tristeza, o tédio, a raiva, a fúria, o medo, o terror… são conceitos abstratos que os kanji representam como imagens. Há muitos kanji para representar muitas noções abstratas numa forma pictórica, centenas e centenas.
Você também deve saber que os kanji foram recuperados séculos atrás e, mesmo que o simbolismo, a ideia que o kanji representa tenha sobrevivido; para muitos desses kanji, o « como » o kanji foi criado e o « por que » esse kanji representa essa ideia foram perdidos. Mas, às vezes, pesquisando no Wikitionnaire ou pensando um pouco enquanto olha alguns kanji, você pode descobrir o que está por trás dele.
Vimos com um kanji como o da « ilha » que às vezes é necessário substituir o kanji no contexto da época para entender por que ele foi desenhado dessa maneira para representar a ideia da « ilha ». Para outros kanji, às vezes é mais complicado. Para o kanji do « cavalo » por exemplo, pode ser bastante difícil para a maioria das pessoas ver um cavalo com pernas, cauda e juba.
Se eu lhe digo isso, é que entender como um kanji foi criado e qual noção ou animal ou objeto ele representa pode promover sua memorização. Além de praticar por escrito, copie regularmente o kanji várias vezes, que você verá aos poucos durante seu aprendizado. Lembre-se de que aprender um idioma é tanto entendê-lo quanto memorizá-lo.

Representar ideias, conceitos mais complexos… combinando kanji

Para poder representar ideias, conceitos mais complexos do que simplesmente um animal, uma pessoa, uma montanha, uma caixa… os kanji podem ser combinados. Eu lhe dou um exemplo.
Se eu quero representar o vulcão, quero dizer a ideia do vulcão. O que é um vulcão? A palavra « vulcão » evoca a ideia de montanhas e fogo. Então, vamos pegar o kanji do « fogo » e o kanji da « montanha », e combiná-los colocando-os lado a lado, assim :
+火山 . Vulcão

Foi assim que os japoneses criaram novas palavras. Eles associaram o kanji e, portanto, associaram ideias para expressar, representam novas ideias, novos conceitos.
Agora vou dar outro exemplo em que vamos desenvolver um pouco mais o primeiro exemplo que acabamos de ver acima.
Se queremos dizer « Cadeia de vulcões », combinaremos o kanji do « fogo », o kanji da « montanha », e um novo kanji, o do « cinto » :
+ +火山帯 . Cadeia de vulcões / Cadeia vulcânica

Como você pode ver, podemos combinar muito mais do que dois kanji para criar novas palavras. Podemos combinar três, quatro, cinco, às vezes até dez kanji (embora o último seja mais raro) e é assim que os japoneses criaram uma ampla gama de palavras de vocabulário para expandir seu idioma.
Eu dou outro exemplo :
Se queremos dizer « ilha vulcânica », combinaremos o kanji do « fogo », o kanji da « montanha », e um novo kanji, o da « ilha » :
+ +火山島 . Ilha vulcânica

Se queremos dizer « rocha vulcânica », combinaremos o kanji do « fogo », o kanji da « montanha », e um novo kanji, o da « rocha » :
++火山岩 . Rocha vulcânica

Ok, então vamos começar com um exemplo totalmente novo. Nós vamos pegar o kanji de « mover », . E nós vamos tomar o kanji da « coisa », um kanji que simplesmente significa alguma coisa, sem definir exatamente o que é, . Se os juntarmos, isso nos dá :
+動物
Então, o que essa palavra significa? Nós temos o kanji de « mover » e o kanji da « coisa », então isso significa « coisa que se move ». Algo que se move, que é animado, o que pode ser? É assim que em japonês, dizemos um « animal » :
+動物 . Animal

Pode parecer um pouco depreciativo dizer que um animal é algo que se move, mas se você olhar para a palavra em português, « animal » vem do verbo « animar », portanto, mesmo em português, consideramos que um animal é algo que é animado.
Agora, se eu adicionar este kanji, , que significa « parque », isso nos dará :
++動物園
Então, o que essa palavra significa ? Sabemos que essa palavra, 動物, significa « animal », agora temos o kanji do « parque », então significa « parque animal ». Bem, é assim que, em japonês, dizemos um « zoológico » ou um « parque zoológico » :
++動物園 . Zoológico, parque zoológico

Desta vez, acho que você acertou. Em japonês, criamos novas palavras combinando vários kanji. Foi assim que os japoneses gradualmente expandiram seu idioma combinando kanji entre si, criando palavras cada vez mais complexas.
É muito importante que você entenda como o idioma japonês funciona. Isso o ajudará muito no seu aprendizado. Acabamos de ver aqui um princípio básico dos kanji, a combinação, mas, é claro, as coisas são um pouco mais complexas do que isso porque esses kanji, eles têm leituras, têm pronúncias, mas tudo isso, lo veremos muito mais tarde, uma vez que terminamos os rōmaji e tudo o que gira em torno dos kana.
Por enquanto, mantenha a ideia básica: em japonês, para criar novas palavras, combinamos kanji. E combinando os kanji, combinamos ideias para representar outras ideias.

Quantos kanji existem no idioma japonês?

Essa é a pergunta que muitos alunos fazem a si mesmos. Para ser completamente honesto com você, acho que esse é um assunto que ainda está em debate. Alguns lhe dirão três mil, outros, cinco mil ou até dez mil, se não mais. Uma coisa é certa, existem milhares deles, mas tenha certeza, consideramos que para falar japonês fluentemente e ser capaz de ler absolutamente tudo e qualquer coisa em japonês, seja mangá, romances, a mais recente saga de fantasia heroica de mais de sete mil páginas ou até mesmo o jornal… você precisa dominar cerca de dois mil cento e quarenta kanji. Esse também é aproximadamente o número dos kanji « oficiais », isto é o número dos kanji que todos os japoneses precisam aprender na escola e dominar em suas vidas diárias.
Periodicamente procuro a lista dos kanji oficiais para fazer minhas lições, mas é claro que é fácil entender que esses kanji oficiais são os kanji mais usados na vida cotidiana e, portanto, os mais importantes. Você pode imaginar que um japonês deve saber como dizer « o pássaro », « a montanha », « o vulcão »… Todos os kanji que acabamos de ver são kanji oficiais para dominar absolutamente, não há problema nisso.
Observe também que você encontrará todos os kanji oficiais no Kanji To Kana, a referência absoluta para todos aqueles que querem aprender japonês com perfeição. Para lhe dizer rapidamente, é claro que você precisa da versão mais recente do Kanji To Kana, porque a lista dos kanji oficiais pode ser atualizada de ano para ano. O Kanji To Kana classifica os kanji em ordem de importância; os kanji mais usados estão no início e quanto mais você avança no final do livro, menos importante são os kanji que você encontra, porque eles são menos usados.
Portanto, se você realmente deseja dominar o idioma japonês, deve dominar os dois mil cento e quarenta kanji oficiais. Posteriormente, de fato, considera-se que dominar quinhentos kanji oficiais, os básicos, é suficiente para falar japonês fluentemente e ser capaz de ter (quase) qualquer discussão em japonês. É um pouco como em todas as línguas do mundo que têm milhares de palavras, mas, obviamente, na vida cotidiana, usamos apenas uma pequena parte dela sem usar o resto. Você pode imaginar que há palavras muito comuns que usamos quase o tempo todo e outras que fazem parte de um léxico muito específico, usados exclusivamente num contexto profissional. Por exemplo, se você não é um instrutor de mergulho, é improvável que use palavras como « pressão absoluta », « pressão hidrostática », « pressão atmosférica », « manobra de Valsalva », « doença de descompressão », « manômetro »… diariamente.
Dito isto, eu recomendo fortemente que você aprenda o maior número possível de kanji. Obviamente, durante todo o seu aprendizado, eventualmente darei a você muito mais de 500 kanji para aprender. Nos próximos cursos, você aprenderá mais sobre todas as regras que giram em torno dos kanji, pronúncias e todo o resto. Por enquanto, lembre-se disso.

Hiragana, katakana e kanji dentro de uma frase

Agora que vimos os hiragana, os katakana e os kanji, a pergunta que você provavelmente está se perguntando é como vamos usar tudo isso para formar frases. Em uma frase em japonês, você também encontra hiragana, katakana e kanji. Os três sistemas de escrita combinam perfeitamente.
Para dar um exemplo mais concreto, observe esta frase :
青い帽子を買う。
Eu compro um chapéu azul.
Temos acima uma frase simples em japonês com hiragana e kanji. Agora vou usar um pequeno código de cores para analisar esta frase.
帽子
Eu compro um chapéu azul.
Temos um primeiro kanji, , que é o kanji azul. O hiragana marca a adjetivação do kanji , também é dito que é um okurigana porque segue um kanji, é também o fim do adjetivo. Temos outro kanji no final da frase, , que é o kanji do verbo « comprar ». Também seguido por o okurigana , é também o final do verbo. O hiragana é uma partícula, para ser mais exato, é a partícula do COD que veremos em mais detalhes na segunda temporada. Então nós temos a palavra « chapéu » que é composta de dois kanji, 帽子. Nós encontraremos essa palavra muito mais tarde, na segunda temporada, numa aula de vocabulário sobre roupas. Os kanji estão lá para marcar a semântica da frase japonesa. Finalmente temos o ponto final,, você notará que é um pouco especial, é uma grande rodada, não como o nosso pequeno ponto final em português. Este é um sinal de pontuação específico para o idioma japonês que veremos em mais detalhes num curso dedicado à pontuação em japonês.
Agora vamos dar outro exemplo, mas desta vez incluindo katakana :
ベルト
Eu compro um cinto azul.
Encontramos o kanji , que é o kanji da cor azul. E o hiragana que marca a objetivação do kanji . Encontramos no final da frase, , que é o kanji do verbo « comprar », seguido pelo okurigana . Encontramos o hiragana que é a partícula do COD. E então temos a palavra ベルト (beruto) em katakana. É assim que os japoneses dizem a palavra em inglês « belt ». É assim que incluímos uma palavra em katakana numa frase em japonês.

Conclusão

Este curso sobre a apresentação dos kanji terminou, obrigado por lê-lo até o final. Lembre-se de revisar este curso, bem como os cursos anteriores, praticar a leitura e reler seus katakana, praticar a escrita até memorizá-los; será útil para todo o resto do seu aprendizado. Sim, eu me repito, mas é para o seu bem!
Além disso, não esqueça de adquirir o Kanji To Kana se quiser levar a sério o aprendizado de kanji. Isso representa um pequeno investimento, mas é essencial.
Com isso, eu lhe dou seu exercício. Desta vez, é sobre aprender a diferenciar hiragana, katakana e kanji. Portanto, este exercício é um pouco de tudo o que vimos até agora. Agora você sabe que as frases em japonês misturam esses três sistemas de escrita, por isso é importante diferenciar os três. Tenha cuidado, alguns kanji têm poucas linhas e se parecem muito com katakana, portanto, tenha cuidado.
Releia sua lição repetidamente!