TEMPORADA UM - BRYAN MANGIN

Os acentos

Introdução

Agora que vimos os diferentes sistemas de escrita da língua japonesa, poderemos focar nos katakana e hiragana, que têm quatro regras de uso.
Primeiro, os acentos. Existem dois tipos de acentos nos katakana :
• Os dakuten (também chamado tenten)
• Os hankadakuten (maru)
Esses acentos, aplicados a um kana, mudarão a leitura da sílaba, mudarão mais exatamente a consoante da sílaba. Funciona para katakana e hiragana. No entanto, por conveniência, faremos tudo isso em hiragana. Lembre-se de que essa é exatamente a mesma regra para os katakana.

As novas consoantes

a i u ka ki ma
→ Não há mudanças

ka ki ku ke ko
ga gi gu ge go
→ Nós adicionamos um dakuten, o som [k] se torna [g]

sa shi su se so
za ji zu ze zo
→ Nós adicionamos um dakuten, o som [s] se torna [z]
Atenção : o shi se torna ji.

ta chi tsu te to
da ji zu de do
→ Nós adicionamos um dakuten, o som [t] se torna [d]
Atenção : o shi se torna ji.
Atenção : o tsu se torna zu.

na ni nu ne no
→ Não há mudanças

ha hi fu he ho
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po
→ Nós adicionamos um dakuten, os sons [h] e [f] se tornam [b]
→ Nós adicionamos um handakuten, os sons [h] e [f] se tornam [p]

ma mi mu me mo
→ Não há mudanças

ya yu yo
→ Não há mudanças

ra ri ru re ro
→ Não há mudanças

wa wo / o
→ Não há mudanças

n
→ Não há mudanças

Assim, as novas consoantes em hiragana são :
ga gi gu ge go
za ji zu ze zo
da ji zu de do
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po

Encontramos a mesma coisa em katakana :
ga gi gu ge go
za ji zu ze zo
da ji zu de do
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po

Exemplos de palavras com essas novas sílabas

Agora, aqui estão alguns exemplos de palavras nas quais encontramos essas sílabas (eu dou as palavras em hiragana e katakana para que você perceba).
. vento
んさい . bonsai
. carta (lo que enviamos por correio)
. guarda-sol
とう . insulto, xingamentos
. fonte
えい. filme, cinema
かん . tempo; hora
. elefante
るま . daruma
. radio
. porta
Observe que as acentuações em japonês não ocorrem acidentalmente.
Em japonês, na palavra ぼんさい por exemplo, o « », é um « » ; não é um « » acentuado. Idem para o « da » de だるま. Entenda que essas sílabas existem como estão nessas palavras. Há mais a saber sobre essas sílabas e por que terminamos com um « » em algumas palavras, em vez de um « » e assim por diante. Veremos tudo isso em mais detalhes em outro curso.

Um pouco de fonética

Os sons [k] « » e [g] « »
É hora de abordar algumas noções de fonética. Embora este seja um curso escrito, tentarei usar termos fáceis de entender.
Vamos nos interessar na criação das novas sílabas que acabamos de ver. Uma primeira pergunta que poderíamos fazer seria: por exemplo, como passamos de « » para « » ou mesmo de « » para « » ?
Se você repetir o « » e o « » ou o « » e o « », você perceberá que os sons [k] e [g] são bastante semelhantes. O mesmo vale para os sons [ts] e [z].
A pronúncia das sílabas usa essencialmente dois grandes centros. Temos a boca, que é o principal centro de pronúncia que é constituído pela língua em relação a tudo ao redor das bochechas, dentes, palato e início da garganta. E então, você tem as cordas vocais que permitirão, vibrando, produzir sons.
Em fonética, diferenciamos dois tipos de consoantes: consoantes surdas e consoantes sonoras. Para entender melhor como funciona, um exemplo.
[k] « »
Pronuncia um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda.
[g] « »
Agora tente pronunciar um « » sem usar as cordas vocais. Você perceberá rapidamente que isso não é possível porque o « » é uma consoante sonora. Você é obrigado a usar as cordas vocais para pronunciar o « ».
[k] « » e [g] « » são consoantes oclusivas velares.

A diferença entre as duas sílabas é simples. A posição da língua ao nível da boca é a mesma. É que existe uma sílaba em que não usaremos as cordas vocais e outra em que as usaremos.
Assim, o « » é uma sílaba surda, o « » é uma sílaba sonora.
É por isso que em japonês as duas sílabas são escritas da mesma maneira. O dakuten está lá para indicar que a sílaba é sonora.

Os sons [s] « » e [g] « »
Agora vamos pegar o som [s] com a sílaba « » e o som [z] com a sílaba « ». É exatamente o mesmo.
[s] « »
Pronuncia um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda.
[z] « »
Agora tente pronunciar um « » sem usar as cordas vocais. Você perceberá rapidamente que isso não é possível porque o « » é uma consoante sonora. Você é obrigado a usar as cordas vocais para pronunciar o « ».
[s] « » e [z] « » são consoantes fricativas alveolares.

Os sons [t] « » e [d] « »
O som [t] com a sílaba « » e o som [d] com a sílaba « ». É exatamente o mesmo.
[t] « »
Pronuncia um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda.
[d] « »
Agora tente pronunciar um « » sem usar as cordas vocais. Você perceberá rapidamente que isso não é possível porque o « » é uma consoante sonora. Você é forçado a usar as cordas vocais para pronunciar o « ».
[t] « » e [d] « » são consoantes oclusivas alveolares.

Os sons [h] « », [b] « » et [p] « »
Vamos tocar [h] com a sílaba « ». Ela é uma consoante surda. Vejamos agora os dois sons derivados dessa sílaba: o som [b] com a sílaba « » e o som [p] com a sílaba « ».
[h] « » é uma consoante fricativa glótica.
[b] « »
Tente pronunciar um « » sem usar as cordas vocais. Você perceberá rapidamente que isso não é possível porque o « » é uma consoante sonora. Você é obrigado a usar as cordas vocais para pronunciar o « ».
[p] « »
Diga um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda. Sabendo que a sílaba « » é em si uma consoante surda e que já temos a sílaba « » com um dakuten, esse novo som será indicado por um handakuten.
[b] « » e [p] « » são consoantes oclusivas bilabiais.

Os sons [ʃ] « », [ʒ] « » e [ʃ] « »
[ʃ] « »
Pronuncia um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda.
[ʒ] « »
Agora tente pronunciar um « » sem usar as cordas vocais. Você perceberá rapidamente que isso não é possível porque o « » é uma consoante sonora. Você é forçado a usar as cordas vocais para pronunciar o « ».
[ʃ] « »
Pronuncia um « » sem usar as cordas vocais. Isso é possível porque o « » é uma consoante surda.
[ʃ] « » e [ʒ] « » são consoantes fricativas palato-alveolares.

Conclusão

Este curso terminou. Acabamos de ver a primeira regra para o uso do kana e você aprendeu um pouco mais sobre a fonética japonesa. Todas as palavras ligeiramente técnicas sobre consoantes, você não precisa se lembrar delas, o importante são os acentos.
Deixo-vos agora com seus exercícios, disponíveis através do link na parte inferior da página. Esses exercícios são para avaliar se você é capaz de escrever seus hiragana e katakana com acentos e se lembrar da pronúncia deles.
No primeiro exercício, dou hiragana e katakana com os acentos e você deve escrever a leitura em rōmaji ao lado. No segundo exercício, dou a leitura em rōmaji e você deve escrever o hiragana ou katakana correspondentes ao lado (com o acento correspondente, é claro). Nada complicado então, tudo isso é apenas memorização.
Reveja bem sua lição.