Antes de finalmente encerrar esta parte dos estudos dos kanji, que já é muito longo, percebo que há uma coisa sobre a qual ainda não conversamos e que é essencial : os radicais dos kanji.
Você deve saber que os kanji são geralmente classificados de acordo com seus radicais. A palavra japonesa para dizer « o radical de um kanji » ou « o radical para um caractere chinês » (porque os kanji são da China, lembre-se !) é 部首 . ブシュ. Você pode memorizar esse termo, se quiser.
O radical de um caractere é a parte gráfica que dá uma indicação do significado geral do caractere, no campo lexical ao qual ele pertence. O sistema tradicional adota uma classificação de 214 radicais.
O mesmo radical pode assumir formas diferentes, dependendo de sua posição no caractere. Existem até kanji para indicar a posição desses mesmos radicais dentro do caractere. Não vou lhe dar esses kanji que indicam a posição dos radicais, mas apenas saiba que um radical pode ser encontrado :
– à esquerda
– à direita
– em alto
– em baixo
– ao redor
– pendurado de cima para baixo
– à esquerda para baixo
Para dar um exemplo rápido, o kanji 冠. かんむり que significa « a coroa, a tiara » também indica os radicais de kanji localizadas na parte superior do caractere. Então, o kanji 草 . くさ que significa « a erva » contém o radical da erva, que está escrita 艹. « O radical da erva » é dita 草冠. くさかんむり porque está no topo do caractere. Esse radical, 艹, sempre estará localizado no topo do caractere. Podemos encontrá-lo especialmente no kanji 猫. ねこ que significa « o gato » e que já vimos num curso anterior. Também encontramos esse radical no kanji 葉. は representando « a folha » (a das árvores) e o kanji 茶. チャ que significa « o chá ».
Para dar outro exemplo, o kanji 竹 . たけ que significa « o bambu » também é um radical que encontramos em muitas outras palavras, e está sempre no topo do caractere. Por exemplo, no kanji 箸 . はし que significa « os pauzinhos » – os que usamos para comer – podemos encontrar o radical no topo do caractere de uma maneira significativamente diferente.
Para dar outro exemplo, o kanji 木 . き que significa « a árvore » também é um radical que podemos encontrar nos kanji 森 . もり que significa « a floresta » e 林 . はやし que também significa a mesma coisa. No primeiro, 森, o radical 木 é usado acima. E no segundo, 林, encontramos o mesmo radical à esquerda. Se você prestar muita atenção, o formato do radical será um pouco diferente (a linha curva à direita será ligeiramente reduzida). Este exemplo mostra que um radical pode ser colocado em locais diferentes, dependendo do caractere. Podemos encontrar esse radical em muitos outros kanji como 棚.たな que significa « o estante » ou 桜. さくら que significa « a cerejeira ».
Para dar a você (ainda!) outro exemplo, vamos pegar o kanji do gato, 猫 . ねこ. Temos o radical da erva 艹 que encontramos no topo do caractere, o radical do campo de arroz 田 que é facilmente reconhecível. E à esquerda, o que temos ? Na verdade, é o radical do cachorro. No entanto, o kanji do cachorro fica assim: 犬. O radical do cão colocado à esquerda no kanji do gato não é fácil de adivinhar, mas, na verdade, é efetivamente o radical do cão: 犭. Portanto, às vezes pode acontecer que os radicais, quando fazem parte de um caractere, não sejam facilmente reconhecíveis. Também encontramos o mesmo radical no kanji da raposa: 狐 . きつね.
Só depende de você se esforçar para aprender a reconhecer esses radicais, e a melhor referência para aprendê-las é o Kanji To Kana.
Se você ainda não comprou o Kanji To Kana, recomendo que você o faça o mais rápido possível. Isso requer um pequeno investimento financeiro, mas é essencial.
Quando você sabe como um kanji se parece, mas não possui a pronúncia puramente japonesa ou a pronúncia sino-japonesa, pode ser bem difícil. Ao contrário dos idiomas ocidentais, a busca por um kanji baseando-se na etimologia geralmente não funciona. Encontrar um kanji baseando-se no número de linhas ou radicais é muito mais eficaz.
Eu nunca darei um curso detalhado de todos os radicais existentes (ainda existem 214!). Então, com a ajuda do Kanji To Kana, você terá que se virar sozinho e aprendê-los aos poucos.
Introdução