Agora que você conhece os números japoneses e sabe contar até o bilhão e ainda mais para os mais loucos de vocês, vamos ver juntos as formas alternativas dos números japoneses. Não se preocupe, este curso será muito relaxante!
Então, o que é essa história sobre formas alternativas de números? Observe que em japonês existem certas maneiras de escrever números que são um pouco diferentes do sistema oficial de escrita. Como vimos nos três capítulos anteriores, os números japoneses são escritos oficialmente em kanji, mas às vezes, em certos contextos, às vezes, os japoneses os escrevem de maneira diferente.
Este capítulo aborda um tópico adicional e tem como objetivo apresentá-lo a essas poucas maneiras alternativas, para que você pelo menos saiba que elas existem. Se você os encontrar, e talvez esse já seja o caso, já saberá.
Alguns kanji vêm em duas versões. Vamos então falar sobre os kanji alternativos legais. De fato, os japoneses têm um conjunto separado de kanji para números em documentos legais. Estes kanji, você os encontrará em documentos como escrituras de compra, contratos, cheques e até notas bancárias... Esses kanji alternativos legais apareceram em particular no momento em que tudo ainda estava escrito à mão, a fim de impedir que possíveis fraudadores tornassem o 一 (1) em 二 (2) ou em 三 (3) ou para tornar o 一 (1) em 十 (10). Assim, os kanji dos números um, dois e três são substituídos pelos indicados abaixo :
一 → 壱
二 → 弐
三 → 参
十 → 拾
万 → 萬
Observe que há kanji legais para todos os números japoneses. Eu coloquei as cinco versões legais mais usadas para você, porque você não precisa se preocupar com todas as versões legais de todos os números, mas se estiver interessado, pode acessar a Wikipedia para obter mais informações. Além disso, as versões legais de certos números não são mais usadas hoje.
Isso explicado, dou-lhe um exemplo um pouco mais concreto abaixo. Se escrevermos o número 23, primeiro em kanji tradicionais e depois em kanji legais :
23 → 二十三 (kanji tradicionais)
23 → 弐拾参 (kanji legais)
Você logo perceberá que é muito mais complicado. Agora vamos tentar um número mais alto, 27 415, primeiro em kanji tradicionais e depois em kanji legais. Coloquei o kanji legal numa cor muito específica :
27 415 → 二十七万四百十五 (kanji tradicionais)
27 415 → 弐拾七萬四百壱拾五 (kanji legais)
Observe o kanji legal de 壱 em vermelho sublinhado. Quando você tiver uma dúzia começando com um « um », use este kanji, 壱, para indicá-lo.
É o mesmo para o número cem, que está escrito na versão legal, 壱百 e o número mil que está escrito assim na versão legal, 壱千.
Antes de seguir para a segunda maneira alternativa, se você tiver que ir ao Japão, terá que converter seus euros em ienes, mas não se preocupe, os japoneses pensaram em turistas; portanto, se você não se lembra de como ler esses kanji legais, sempre tenha o valor do ticket escrito em números arábicos que você conhece muito bem.
Existem kanji para decimais. Portanto, garanto-lhe imediatamente que esse segundo ponto é estritamente para o seu conhecimento geral. Hoje, os japoneses escrevem números decimais exclusivamente em números. No entanto, é importante que você saiba ler um número decimal em japonês. Há apenas duas coisas a serem lembradas: a vírgula é pronunciada テン e os números após o ponto decimal são claramente pronunciados um do outro. Veja os exemplos abaixo :
42,76 → 四十二 テンななロク
1,14 → 一 テンイチよん
852,550 → 八百五十二 テンゴゴゼロ
Hoje, é possível usar os kanji dos números como números arábicos. Basta dar uma olhada nos exemplos abaixo. Você verá, é super simples :
47 → 四七 . よんなな
407 → 四〇七 . よん〇なな
470 → 四七〇 . よんなな〇
4007 → 四〇〇七 . よん〇〇なな
2021 → 二〇二一 . ニ〇ニイチ
Essa maneira de escrever às vezes é usada para escrever os anos, mas veremos mais tarde qual é a maneira oficial de escrever os anos em japonês. De qualquer forma, lembre-se de que os japoneses usam principalmente algarismos arábicos na vida cotidiana e muito menos frequentemente os kanji dos números por razões práticas, é claro.
Outro curso que está chegando ao fim. É verdade que este não foi muito longo e tratou exclusivamente de três pequenas peculiaridades relacionadas aos números japoneses. Está feito agora.
Na próxima lição, discutiremos a conversão de ienes para euros. Mais uma vez, será uma lição muito curta, muito simples de entender e que tratará mais das pequenas coisas que você deve saber se quiser viajar para o Japão.
Agora eu lhe dou seus exercícios. No primeiro, eu mostro os números escritos com os kanji legais e os escrevo em números arábicos. No segundo, dou decimais e você indica as leituras japonesas em kana. No terceiro, eu dou números decimais em kana e você os escreve em números arábicos.
Releia bem este curso, não há nada muito complicado.
Este curso acabou, obrigado pela leitura. Continue sendo diligente em seu trabalho e você progredirá, eu garanto.
Releia sua lição repetidamente.
Introdução